La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版
专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权
。

调查La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版
专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权
。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍
使它成为联合国最具权

决策机关。
Durant son mandat, il a représenté son gouvernement avec autorité et distinction.
他
任期中以权
出色地代表了本国
。
Jusqu'à l'adoption d'une décision adéquate, la résolution de l'Assemblée générale devrait donc faire autorité.
通过一项合适
决定之前,大会
决议应具有权
。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,绝不应该破坏原子能机构
这一方面
权
。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,不应该破坏原子能机构
这一方面
权
。
Nous devons maintenir l'intégrité et l'autorité de celui-ci et en assurer l'universalité.
我们必须维护这项条约
完整
和权
,
保证条约
普遍
。
Toutefois il est nécessaire d'en renforcer l'autorité.
然而,需要加强这份文件
权
。
L'avis de la Cour constitue une réponse autorisée à la question posée par l'Assemblée générale.
法院
意见权
地答复了大会向它提出
问题。
En fait, le changement de nom n'a fait que renforcer l'autorité du Comité d'État.
事实上,其权
还因此有所加强。
Certains semblent être officiels mais rien ne permet de l'affirmer avec certitude.
有些
策似乎具有权
,但这一地位只能靠暗示推断。
Il a représenté son gouvernement avec une autorité et des talents de diplomate remarquables.
他以出色
权
和外交技巧代表其
。
Sa voix fait autorité dans les plus importants forums mondiaux.
其意见
世界大型论坛中具有权
。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法
情况
危急情况
存
得到了有力
权

支持。
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
塞伯特大使
阐述和维护其国家立场时表现出了权
和优雅
气质。
C'est elle qui est chargée d'établir les estimations des niveaux et tendances des migrations internationales.
该司负责提出权
国际移民估计数和趋势。
L'autorité attachée aux arrêts de la Cour internationale de Justice est largement reconnue.
国际法院判决
权
已得到广泛承认。
Ce même jugement rejetterait l'idée que les constatations du Comité puissent constituer une interprétation authentique du Pacte.
据称同一判决否认了这一可能
,即委员会《意见》可作为《公约》
权
解释。
Face aux difficultés actuelles, il est primordial de préserver l'intégrité et l'autorité du TNP.
面对当今
各种挑战,维护《不扩散条约》
完整
和权
具有极其重要
意义。
Nous attendons de celles-ci qu'elles sanctionnent les dernières innovations.
我们依靠各个大学对最新
创新提出权
意见。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。