Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主义方案就会受到危害。
Sans un tel consensus, le programme humanitaire lui-même sera compromis.
没有共识,人道主义方案就会受到危害。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还出现了一种观点,即主席作用
需要进行审查。
Nous poursuivons vaillamment nos efforts, avec l'appui de nations de bonne volonté.
我们正在依靠努力和在有善意
国家
支持下取得进展。
Le simple fait d'avoir épousé un étranger ne la prive pas de sa nationalité.
仅凭不丹妇女嫁给非不丹人这一事实不能使她沦为无国籍。
Chaque dossier est traité ou étudié individuellement.
对待或理每个案件
方式视乎案件
具体情况而定。
L'Union européenne peut elle-même servir d'exemple à une telle coopération.
欧洲联盟可以作为这种合作
一个成功范例。
On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.
另外,调查人员与检查专员比例应按检查专员
权限加以确定。
Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.
该决议草案没有提到具体
局势或区域背景。
Le titre du projet de résolution lui-même est très approprié.
这项决议草案题目非常恰当。
C'est aux Iraquiens qu'il appartient de gérer le processus constitutionnel.
伊拉克人必须展开制宪进程。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
确,安全理事会
和谐运作也受到其影响。
Elle traite en outre du rôle du Comité lui-même par rapport à ces réserves.
它进一步涉及委员会作用联系保留意见。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者提供
。
La première amélioration concerne le rôle du projet d'accord lui-même.
第一个改进之关系到协定草案
作用。
L'organisation de la Conférence a été un événement sans précédent.
这次会议组织
是很特别
。
Il n'est pas prévu de réparation pour le dommage causé à l'environnement per se.
没有纳入对环境损害
赔偿。
Le fait qu'elle se soit tenue est donc un succès en soi.
举行会议这一事实,其就是一种成绩。
La session du Comité lui-même a été très fructueuse.
外空委会议已取得了卓有成效
成果。
Le Pakistan lui-même a été victime du terrorisme mais il n'a pas fléchi.
巴基斯坦就是恐怖主义
受害者,但
没有就此被吓住。
La rémunération des membres de la Commission est une question financière distincte.
另一个财政问题是专员薪酬支付问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。