Il a de la hardiesse.
他有胆量。
Il a de la hardiesse.
他有胆量。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮了上帝抵抗军的势力,
有胆量对Teso次区域发起进攻。
Notre résistance, et en particulier celle du Hezbollah, est celle d'hommes bons et suffisamment courageux pour s'opposer au mal.
我们的抵抗,尤主党的抵抗,
有充分胆量挺身对付这种邪恶行径的善良者的抵抗。
En effet, l'impunité qui a permis au régime israélien de persévérer dans ses actes criminels l'a enhardi à poursuivre, voire à intensifier sa politique agressive et ses actes terroristes.
实际上,到目前为止,以色列政权犯下各种罪行而不受惩罚,这它有胆量继续推行,甚至变本加厉地推行
侵略政策和恐怖主义行径。
Mme Royal a critiqué le "bilan" de son adversaire dans le gouvernement sortant, appelant les Français à faire le choix de l' "audace" pour élire une femme au sommet du pouvoir français.
罗亚儿女士对萨尔科奇的政府计划进行了批评,呼吁法国该有胆量选择一位女士做他们的总统。
Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.
无疑,安理会的无所事事以色列有胆量无视除
他外反映在
多
会决议中的国际社会的愿望。
Les débats de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, qui s'est tenue hier, ont encouragé les petits États insulaires en développement à se rallier pour exiger l'intensification des efforts internationaux visant à lutter contre l'insouciance environnementale mondiale.
上星期一系列气候变化问题高级别活动,得小岛屿发展中国家有胆量联合起来,要求强化旨在遏制全球环境鲁莽行为的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。