Le drapeau flotte dans le ciel.
旗帜在空中飘扬。
Le drapeau flotte dans le ciel.
旗帜在空中飘扬。
Le drapeau olympique : de couleurs bleu, jaune, noire, vert et rouge, représente tous les pays du monde.
奥林匹克旗帜上
蓝色、黄色、黑色、绿色和红色代表了世界上所有
国家。
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们
旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感动。
Il prévoit également un autre sac, chapeaux, drapeaux, et autres schémas de processus de conception.
另还提供包袋,帽子,旗帜等图案
加工设计。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面旗帜树立在警察局门上。
Et tous les bateaux portent ton drapeau.
所有
船



旗帜.
Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.
这艘悬
这意大利旗帜
轮船触礁沉没了。
Où flotte le drapeau de l'ONU aux Palaos?
联合国旗帜在帕劳何地飘扬?
Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.
在许多活动中,该基金会
地方伙伴制作和展示了联合国旗帜。
Notre attachement à cet objectif est sans équivoque et découle de notre obligation constitutionnelle.
我们在致力于实现这个目标方面旗帜鲜明,并且是以我们
宪政义务为依据。
Nous avons planté une forêt de drapeaux des Nations Unies dans des pays variés.
我们在很多国家竖起了很多联合国旗帜。
L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.
欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。
Lorsqu'il y aura des Serbes, il y aura également ce drapeau.
在有塞族人
时候,也会有他们
旗帜。
Après cette semaine ministérielle de l'Assemblée générale, la Grèce hissera le drapeau olympique à Sydney.
在大会本周部长级会议之后,希腊将在悉尼升起奥林匹克旗帜。
La FINUL a retiré les drapeaux qu'elle a remis à l'armée libanaise.
之后,联黎部队拔除旗帜,将其交给黎巴嫩武装部队。
Elle mérite que nous la soutenions pleinement, sans la moindre réserve.
这项工作值得我们旗帜鲜明地全力支持。
Ce scénario illustre une lacune juridique éventuelle à laquelle il convient de remédier.
还有一个法律问题是大量
船只均悬
利比里亚、马耳他或巴拿马
方便旗帜。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对这些惨无人道
行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Le Libéria, avec 1 734 navires battant son pavillon, a la deuxième flotte maritime du monde.
有1 734艘船只注册悬
利比里亚旗帜,利比里亚拥有全世界第二大海上舰队。
Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.
瑞士政府已旗帜鲜明地谴责了这次悲惨事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。