Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.
让我们向手握武器倒下的士兵们敬礼!
Honneurs à nos soldats tombés, les armes à la main.
让我们向手握武器倒下的士兵们敬礼!
Monsieur le Président, nous saluons votre direction éclairée de ce pays.
向你们敬礼,主席先生,我们要礼敬你们的首创精神。
Quelle ne fut pas sa surprise lorsque le commandant de la base militaire a salué l'homme qui se trouvait dans le véhicule de tête.
当苏丹政府军事基地指挥官向居首的那辆车里的人敬礼时,他感到诧异。
Avant d'entrer dans l'analyse sommaire des textes de Marcoussis, je voudrais saluer nos forces de défense et de sécurité qui aujourd'hui sont en première ligne.
对马库锡签订的文件进行
要分析之前,我要向今天处
第一线的防卫
保安部队敬礼。
Je veux dire l'armée d'abord, l'armée et les forces terrestres, les forces aériennes, la marine et, selon notre organigramme actuel, les sapeurs-pompiers, la gendarmerie que je salue parce qu'elle a payé beaucoup.
我首先要说军队,军队以及陆军、空军海军,根据我国当前的组织结构还有消防员
宪兵,我为他们付出的重大代价向他们敬礼。
Pendant cette période de crise, elles ont fait des entrées supérieures à nos prévisions d'État de paix, les eaux et forêts, et les sapeurs-pompiers je les salue d'abord parce qu'ils ont subi l'agression de plein fouet.
这一危机期间,他们所收的进口税高
我们
时期的预料,我向水利与森林局
消防队敬礼,特别是因为他们面对侵略,首当其冲。
L'élection de M. Jan Kavan à la présidence des travaux de la cinquante-septième session est tout à l'honneur de la République tchèque, son beau pays, et à sa réputation d'homme d'État émérite, dont l'expérience et le savoir-faire sauront inspirer et guider nos travaux.
选举扬·卡万先生主持第五十七届会议的工作,是对他的美丽国家捷克共国的一种敬意,也是对他作为一位杰出政治家的敬礼,他的经验
知识将启发并指导我们的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。