Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从这块沼泽出一股难闻的气味。
Il sort de ce marais une odeur insupportable.
从这块沼泽出一股难闻的气味。
Des fleurs répandent une odeur délicieuse.
花出香气。
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我的玫瑰花出浓郁的香气。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义的雕像出一种非常自然的原始力量。
Ce marais émane des odeurs malsaines.
这个沼泽出一股对健康有害的气味。
Les prés fument.
草地出蒸汽。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶的露台上,红色的灯笼科舞厅里多面的水晶球
出异样的光芒。
Cela fleure bon.
这出香气。这很香。
Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.
事实上它出死尸一般的恶臭是为了吸引昆虫为其授粉。
En bouche, il est un vin structuré qui fait ressortir des arômes de poivron et de café grillé.
口后,是一枝有层次的红酒,
出烤咖啡与胡椒的味道。
La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.
生活在孤独的花园里的灵魂最终是枯萎的,孤独中开放的花儿是不
出芬芳的!
Des tas d'ordinateurs inutilisables sont brûlés pour en réduire le volume provoquant aussi des émissions de fumées toxiques.
成堆的废电脑被焚烧以减小其体积,
出阵阵毒烟。
Les notes de c?ur :celles qui constituent le c?ur du parfum et demeurent pendant plusieurs heures.
中调是最重要的部分,它随前调出现,出香水的主体香味,有时也被称为主题调。
De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.
这些文章虽简短,却描摹细腻,出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光出的魔力。
Les vins de champagne dits de plnitude, dont la maturation demande au moins 5 ans, expriment des saveurs de fleurs sches et d'armes grilles.
5年以上的香槟则出干花香味
烘烤香味。
Le doux parfum de leur épanouissement se mele aux grasses senteurs des étables ouvertes et aux vapeurs du fumier qui fermente, couvert de poules.
敞开着的牲畜棚里出浓厚的气味、兽肥堆上挤满了母鸡,堆里正在
酵,透
出蒸气,这些气味
鲜花的芬香夹杂在一起。
Il est certain que toutes fleurent cette sorte de philistinisme qui est corrélatif de telles recherches quand elles sont poursuivies sur le plan commun.
可以肯定,所有这些都出一种庸俗的味道,而这是与这样的研究相关联的,因为它们都是在普通的平面上得以进行的。
Lorsque les gens ont pu y aller, le spectacle était horrible. Les corps étaient démembrés, et les membres calcinés dégageaient une odeur de pourriture.
当人们能够到那里去时,场面非常恐怖,尸体已被肢解,烧焦的四肢出腐烂味。
La plupart des explosifs émettaient suffisamment de traces pour pouvoir être détectés sans adjuvant, mais dans d'autres cas, certains produits chimiques volatiles étaient ajoutés à l'explosif pour le marquer.
多数爆炸物出足够的微量,无需任何添加剂便可侦测出来,但当不是这种情况时,可添加某种挥
性化学品,从而对爆炸物作标记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。