Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止再起的停火协议极
脆弱。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止再起的停火协议极
脆弱。
Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.
由于两者之间很难调和,因而约束的规则十分复杂。
Lorsque ces actes d'hostilité débouchent sur la guerre, la peine est doublée.
若该导致战争,则给予加倍处罚”。
La reprise des hostilités a été condamnée à l'unanimité par les responsables de la région.
区域领导人一致谴责重新爆发。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次爆发目前的
表示遗憾。
La cessation des hostilités continue de prévaloir.
双方再没有发生。
Elle demande un arrêt immédiat des hostilités et un retour à la table des négociations.
她呼吁立即停止,
到谈判桌上来。
Deuxièmement, la cessation des hostilités entre l'Éthiopie et l'Érythrée est un autre succès.
其次,埃塞俄比亚和厄立特里亚之间停止是另一个成功的范例。
Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.
真正的和解不仅需要结束,而且也需要改变心态。
Toutefois, certaines questions sont régies exclusivement par le droit international humanitaire, notamment la conduite des hostilités.
但是,有些问题则只受国际人道主义法的约束,即。
Construisons donc une coalition pour la paix au lieu d'une coalition pour la guerre et l'hostilité.
因此,让我们建立一个和平联盟而非战争与的联盟。
Nous lançons ici un appel pressant aux parties pour qu'elles observent une cessation immédiate des hostilités.
我们紧急呼吁各方立即停止。
Des mesures doivent être prises pour protéger toutes les personnes qui ne participent pas aux hostilités.
必须采取措施,保护所有未参加的人。
Le droit international humanitaire régit la conduite des hostilités pour toutes les parties à un conflit armé.
国际人道主义法规范武装冲突所有当事方的。
Ils exigent que le FUR libère tout le personnel qu'il détient et cesse immédiatement ses actes hostiles.
它们要求联阵释放所有被扣押的人,并立即停止其。
Mais, même le fait de saisir la Cour de manière unilatérale ne constitue pas un acte hostile.
但是,即便是单方提交给我们,这也不是一种。
Tous les conflits, toutes les rivalités et toutes les hostilités se fondent sur la haine et l'inimitié.
所有冲突、抗和
都有仇恨和
意的根源。
Il joue un rôle essentiel en contribuant à consolider la paix et en évitant la reprise des hostilités.
金伯利进程证书制度巩固和平、避免再次爆发
至关重要。
Dans de tels cas, les règles pertinentes du droit international humanitaire deviennent applicables et régissent la conduite des hostilités.
在这种情况下,国际人道主义法的相关规则开始适用于并支配这种。
Ces sanctions ont empêché la reprise de l'exécution du contrat STTP après la cessation des hostilités au Koweït.
贸易制裁使得STTP合同在科威特境内的停止后无法继续履
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。