Les personnes vivant à proximité des sites d'essais ont également été exposées aux retombées locales.
生活在试验场附近人们也受到本地放
性落尘
辐
。
Les personnes vivant à proximité des sites d'essais ont également été exposées aux retombées locales.
生活在试验场附近人们也受到本地放
性落尘
辐
。
Pour d'autres radio-isotopes émetteurs alpha, voir la rubrique 20.
有关其他辐放
性同位素,见项目20。
Seul le Centre international pour Tchernobyl sur la sûreté nucléaire, les déchets radioactifs et la radioécologie agit de façon concrète.
专门负责切尔诺贝利问题机构是核安全、放
性废物和辐
生态国际切尔诺贝利中心。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取放性材料和建造辐
弥散武器即“肮脏炸弹”
可能性。
En outre, le Japon conduit, en collaboration étroite avec le Gouvernement du Kazakhstan, une étude sur les conséquences de l'irradiation sur l'état de santé des habitants de la région de Semipalatinsk.
除此之外,在同哈萨克斯坦政府最紧密协作中,日本对放
性辐
对塞米巴拉金斯克地区居民健康状况
影响
行了调查。
Ils se félicitent du rapport du Comité et constatent avec satisfaction qu'il a pu examiner de nouvelles données, qui peuvent lui permettre d'évaluer les sources de rayonnements ionisants et leurs effets.
东南亚国家联盟成员国欢迎委员会报告,并满意地注意到委员会已有可能分析对测定放
性辐
源及其影响可能有用
新数据。
La catastrophe de Tchernobyl a été l'accident le plus grave en matière de radioexposition; il a entraîné la pollution radioactive de vastes régions au Bélarus, en Fédération de Russie et en Ukraine.
切尔诺贝利核电站事故是最为严重放
性辐
事故,这次事故在白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰各地造成了广泛
放
。
S'il a des applications pacifiques (ballast des avions, boucliers antiradiation utilisés en radiothérapie et conteneurs servant à transporter des matières radioactives), il est aussi extrêmement toxique sur les plans chimique et radiologique et représente un grave danger pour certains organes tels que les reins et les poumons.
虽然可用于和平目(飞机压载仓、放
性治疗防辐
带和运送放
性物质
集装箱),但在化学和辐
领域都是有剧毒
,对某些器官,特别是肾和肺有着严重危险。
À l'appui du renforcement des activités liées à la sécurité radiologique, le Comité des douanes a adopté des « règles relatives à l'application des inspections douanières aux matières radioactives » conformément aux instruments internationaux, ainsi qu'aux normes internationales en matière de sécurité radiologique et règlement de transport des matières radioactives.
为了改辐
安全领域
工作,国家海关委员会根据国际文书、以及有关安全运送放
性材料
国际辐
安全准则和规则,通过了《关于对放
性材料
行海关检查
规则》。
Lors de sa cinquante-sixième session, le Comité a approuvé la publication de cinq annexes scientifiques sur les radioexpositions médicales, les radioexpositions du grand public et des travailleurs, les expositions accidentelles, l'évaluation actualisée de l'accident de Tchernobyl et les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humains.
在其第五十六届会议上,委员会批准了关于发布医疗放性照
、辐
源对大众和工作人员
辐照以及事故造成
照
、切尔诺贝利核事故评估
最新情况和电离辐
对非人类生物区
影响
五
科学附件。
Par ailleurs, un projet de modification du Code pénal fédéral, approuvé par le Sénat, actuellement à l'examen par la Chambre des députés, a été proposé afin d'y faire figurer de manière explicite les « substances toxiques, les agents chimiques, biologiques ou apparentés, les matières radioactives ou les agents émettant des radiations ».
同时,《联邦刑法典》修正案业已提出,并经参议院通过,将由众议员审议,在其中订明“有毒、化学及生物制品或类似物质、放性材料或释放辐
仪器”。
Elle accorde une attention toute particulière à l'analyse des données relatives à la gestion médicale et au suivi des populations exposées aux rayonnements imputables à l'accident de Tchernobyl, notamment des quelque 5 000 personnes souffrant d'un cancer de la thyroïde, qui avaient été exposées à de l'iode radioactif lorsqu'elles étaient en bas âge.
特别注重分析医疗管理成果和跟踪在切尔诺贝利事故中受到辐
人员,其中包括约5 000名幼年时代遭到放
性碘辐
甲状腺癌患者。
De nouveaux résultats ont également été publiés à partir d'analyses de l'exposition à faible dose chronique ou fractionnée à des rayonnements à faible transfert linéique d'énergie (TLE) effectuées en particulier dans le cadre d'une étude sur les travailleurs nucléaires dans quinze pays, d'études sur les riverains de la Tetcha (Fédération de Russie) qui ont été exposés aux rejets radioactifs de la centrale de Mayak, d'une étude sur les personnes exposées aux retombées du polygone d'essais nucléaires de Semipalatinsk (Kazakhstan), et d'études menées dans des régions ayant des niveaux élevés de rayonnement naturel.
通过分析零散或长期接受低度线性能量传递辐低剂量照
所得出
新结论也已公布,特别是以下研究:关于15
国家核工作者
项研究;关于生活在俄罗斯联邦Techa河附近、由于Mayak厂
放
性泄漏而受到辐
人群
各项研究;关于受哈萨克斯坦Semipalatinsk核试验基地
放
性坠尘辐
人群
项研究;以及在天然本底辐
剂量高
地区
行
各项研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。