Le scénariste Simon Beaufoy a obtenu l'Oscar de la meilleure adaptation.
西蒙·比弗伊荣获奥斯卡最佳
本奖。
Le scénariste Simon Beaufoy a obtenu l'Oscar de la meilleure adaptation.
西蒙·比弗伊荣获奥斯卡最佳
本奖。
C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.
这是巴尔扎克的一部小说的电影。
Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .
好几部巴尔扎克的小说已被电影。
C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».
本片是一部自小说《你好,再见》的间谍类电影。
C’est un film adapté d’un roman.
这是一部据同名小说
的电影。
En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.
在方面,预期将把该地区分
两个区。
Printemps dans une petite ville de 1948 est un film chinois réalisé par Fei Mu.
《小城之春》是导演费穆在1948年拍的一部电影,据李天济的一部短篇作
,由文华影业公司出品。
Un retirage et une adaptation spécifique aux départements d'outre-mer ont été réalisés.
它的再版和为适应海外省的需要所作的特别也已经完
。
Cette formule est reprise du paragraphe 89 a) du Plan d'application de Johannesburg.
这一项据《约翰内斯堡执行计划》第89(a)段
。
Supprimer l'alinéa d) et renuméroter l'alinéa suivant en conséquence.
删除分项(d),并将分项
(e)
为(d)。
« La pagode des perles »est un livre adapté d'une légende par le narrateur Ma Rufei.
《珍珠塔》是评弹非常有名的一部书,它是由评弹艺人马如飞据历史传说
的。
Cette série est adaptée de la série de livres Barbapapa dont le premier livre est paru en 1970.
动画片是据系列书籍《巴巴爸爸》
的。第一本书出版于1970年。
Adapté du roman de Marie-Sabine Roger, La Tête en friche ne lésine pas sur les grosses ficelles dramatiques.
自Marie-Sabine Roge的小说,«下里巴人»并不刻意追求戏
性。
Tous les supports de formation sont également adaptés grâce à un langage simple et des illustrations.
为使语言和图表通俗易懂,还对所有培训材料因地制宜进行了。
Mis en scène par le réalisateur chinois Feng Xiaogang, le film est inspiré de la pièce de Shakespeare "Hamlet".
这部的中国导演冯小刚指导的,电影是
的
“哈姆雷特”。
Tout cela signifie qu'il sera possible de réintégrer plus de 8 000 éléments dans les forces armées.
所有这一切意味着将能8 000多人,将他们吸收进武装部队。
Les manuels et les programmes ont été revus à cette fin, et les matériels didactiques ont été adaptés.
为此对课本和课程进行了修,也对教材作了
。
Ces instruments sont susceptibles d'être adaptés de manière appropriée aux fins d'utilisation dans différents États et différentes situations.
这些材料经适当后,可用于不同国家和不同的情况。
Faire participer les organisations de personnes handicapées aux études nécessaires en vue d'adapter les plans et programmes éducatifs.
促使残疾人组织参与教育规划和课程所需的研究。
Ou bien l'on peut adapter une directive rédigée de façon plus synthétique établissant le principe du parallélisme des formes.
草拟的准则,更全面地确立形式平行原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。