LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
除此之外,收货
还有接受货物的义务。

址LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
除此之外,收货
还有接受货物的义务。
Le fait qu'un seul entrepreneur soit responsable vis-à-vis du destinataire constitue donc un avantage considérable.
因此,由于只有一个经营
就货物的任何毁损或灭失向收货
负责,好处就很多。
Pour obtenir livraison, le destinataire doit produire un document d'identification approprié.
作为交货的先决条件,收货
必须出示适当

件。
Il définit ensuite la situation juridique du transporteur et du destinataire en pareil cas.
该章随后阐述了承运
和收货
在这种情形下的法律
位。
En outre les chargeurs soulignent également la nécessité de protéger les destinataires.
理事会还强调保护收货
的必要性。
Il a été dit que ce serait là imposer au destinataire une contrainte excessive.
据称,这将是对收货

理的强制规定。
Si l'article 34 englobe l'expéditeur, la référence n'est pas nécessaire ici.
如果第34条草案包括“收货
”,就
需要这种提法了。
On a aussi proposé que le destinataire reçoive notification de l'arrivée des marchandises à destination.
另一项建议是,应当通知收货
货物到达目的
。
Le paragraphe 3 (b) vise à protéger les destinataires contre les abus.
第3(b)款寻求保护收货
,防止滥用。
Le destinataire se baserait donc sur les données du contrat pour payer les marchandises.
因此,收货
将依赖
同细节支付货款。
Son contenu constitue-t-il une preuve péremptoire à l'égard du destinataire?
其内容对于收货
是否是最终
据?
La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif.
海运货单也是一种通常以记名
为收货
的
可转让单
。
Certains toutefois le considèrent comme un type particulier de document de transport négociable.
但也有一些法域将记名收货
提单视为一种特殊类型的可转让运输单
。
Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?
是否应该添加记名收货
提单?
Cette disposition ne s'applique pas si le porteur ou le destinataire est également le chargeur.
如果持单
或收货
也是托运
,此项规定
适用。
) “est mis à la disposition du destinataire”.
任何收益的余额“应交给收货
”。
Le transporteur n'est pas tenu d'informer le destinataire de l'arrivée des marchandises.
没有规定承运
有义务将货物的到达情况通知收货
。
Toutefois, on a fait observer que la livraison pouvait être retardée unilatéralement par le destinataire.
但是,与会者担心收货
可能单方面延误交货时间。
D'après l'article 45, le destinataire est tenu de prendre livraison des marchandises.
根据第45条,收货
有接受货物的义务。
Le transporteur peut refuser de livrer les marchandises si le destinataire refuse d'en accuser réception.
收货
拒绝确认收到货物的,承运
可以拒绝交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。