La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新裁军架构应当有六个支柱支撑。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新裁军架构应当有六个支柱支撑。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场设计灵感来源于当地
猴面包树,位于四角
四根巨
支柱支撑起了整个球场。
Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.
这条桅杆下面由几条铁索结结实实地绑着,上面有条铁支柱,用来支撑这面巨帆。
La science de l'environnement qui soutient le pilier écologique évolue rapidement et constitue le domaine d'activité le plus visible.
支撑生态支柱境科学正迅速发展,
人注目
活动领域。
L'Union européenne rappelle que le TNP est fondé sur trois piliers qui s'étayent mutuellement: la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
欧洲联盟回顾,《不扩散条约》有三个互为支撑支柱:不扩散、裁军与和平使用核能。
Le TNP est la pierre angulaire de ce régime, lequel repose sur trois piliers interdépendants : la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
《不扩散条约》这一制度
基石,其基础为三个相互支撑
支柱:不扩散、裁军及和平利用核能。
Je suis heureux d'entendre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Ministre des affaires étrangères d'Haïti, mon ami Yvon Siméon, évoquer la nécessité de préserver ces trois composantes.
我愉快地听到秘书长特别代表和我
朋友海地外交部长伊冯·西梅翁先生都曾提到需要这三根支柱
共同支撑。
L'objectif du programme est de créer un système de sécurité sociale à trois assises qui soit financièrement viable, efficace et équitable, dans lequel la responsabilité de la sécurité sociale est partagée par l'État, les employeurs et les salariés.
这一方案目
建立一个财政上可行、高效率和体现社会公正
三
支柱所支撑
社会保障制度,社会保障责任将由国家、雇主和雇员来共同承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。