Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".
我们需要深入“人类安全”的概念。
Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".
我们需要深入“人类安全”的概念。
La méthode de travail, il va la découvrir avec son professeur.
学习方法应该和教师一起。
Pourriez-vous me dire quels sont les livres traitant principalement sur le titan vert?
您能告诉我哪些书主要绿巨人的吗?
Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.
本会议将必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。
Les tendances contemporaines qui seront examinées ci-après semblent étayer dans une certaine mesure cette recommandation.
下文的当今趋势似乎为
建议提供了一些根据。
Le crime contre l'honneur est aussi une pratique souvent débattue.
为名声而犯罪也是辩论的共同议题。
La délégation du Myanmar se félicite de l'optique adoptée.
缅甸代表团欢迎进行这种。
La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.
备选案文B则使与目标标准相对的性质标准维持可加以和尚未确定的状态。
La question du financement doit être examinée sous au moins deux angles nettement distincts.
资金筹措问题至少有两个不同的侧面需要。
Le guide analyse comment on peut établir l'équilibre entre ces diverses considérations concurrentes.
指南了如何在各种竞争因素之间实现平衡。
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已了多年。
Ceci est inadmissible et il est important que nous étudions ce sujet de plus près.
这样不合适,重要的是我们更认真地一下这方面。
Il reste encore à en étudier les avantages et les inconvénients.
这种办法的优、缺点尚有待。
Elles demandent au HCR de poursuivre l'étude de cette question.
它们请难民署继续这一问题。
Nous voudrions exhorter les membres à continuer d'étudier cette idée.
我们要敦促会员国进一步这个想法。
Ce rapport portait également sur les défis à relever actuellement dans ces domaines.
该报告还了这些领域的当前挑战。
Enfin, les experts avaient recommandé d'étudier plus avant les possibilités de collaboration Sud-Sud.
最后,专家们建议南南合作的范围。
Nous encourageons le Secrétaire général à étudier la possibilité d'organiser une telle conférence.
我们吁请秘书长召集这样一次会议的可能性。
C'est un problème complexe qui exige réflexion.
这个问题是一个复杂的问题,需要做进一步的。
Le Forum de la montagne est le seul réseau électronique consacré exclusivement aux montagnes.
山区论坛是惟一一个专门山区问题的电子网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。