La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门
了
们的谈话。
折) casser; briser
脊梁骨
) interrompre; couper
念头
思路
他的话。La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门
了
们的谈话。
Ce coup lui a estropié le bras.
这一下
了他的胳膊。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他们下面要说什么,是吗?”格兰古瓦
她的话,说道。“那好,您听着!”
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(
)不,
们是
们命运的主宰者!
Là, je vous arrête tout de suite.
得,
要
您的话了。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你们没有权利

的讲话。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样
别人讲话是不礼貌的。
NE LUI COUPE PAS LA PAROLE .
别
他的话,让他把话说完。
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被
的次数那么多,这个角色起什么作用也说不清了。
La balle lui a cassé le bras.
子弹
了他的手臂。
Par conséquent, la vulnérabilité externe qui interrompait auparavant les cycles de croissance est considérablement atténuée.
因此,过去

国增长周期的外部脆弱性,已大大减小。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义
对话,或导致不
。
Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
有人提出程序问题时,必须
发言者的发言。
Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
这种状况
了政策与执行之间的重要联系。
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应
或
止该一进程。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争
了
们
阿富汗的工作。
Le montant des amendes infligées devrait être raisonnable et permettre la poursuite des activités professionnelles.
用作赔偿的罚金数额应当合理,并不至
职业活动。
Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.
曾有几次,联黎部队
巡逻时被当地民众临时
。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地
了谈判的进展。
Enfin, des mesures ont été prises pour éviter que les appels interlocutoires n'interrompent les procès.
此外还采取了一些措施,防止
间上诉
审判工作的进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。