Pendant le conflit et la période d'après-guerre, beaucoup de pays amis du Libéria ont, chaque année, coparrainé une résolution pour le relèvement et la reconstruction du Libéria.
在冲突和战时期,许多曾是利比里亚友国
国家
复一
出决议草案,支持利比里亚
建和复兴。
Pendant le conflit et la période d'après-guerre, beaucoup de pays amis du Libéria ont, chaque année, coparrainé une résolution pour le relèvement et la reconstruction du Libéria.
在冲突和战时期,许多曾是利比里亚友国
国家
复一
出决议草案,支持利比里亚
建和复兴。
L'ONU a également pris l'initiative audacieuse de créer la Commission de consolidation de la paix pour appuyer les pays sortant d'un conflit dans le processus de consolidation de la paix et de relèvement national.
联合国还采取了果断举措,设立了建设和平委员会,以支助战国家
展建设和平和国家复兴
进程。
Les expériences portaient notamment sur l'assainissement des bidonvilles et des établissements non structurés; les stratégies de développement des villes et de rénovation urbaine; l'amélioration de la gestion locale; la reconstruction et le relèvement à la suite d'une guerre; les initiatives en matière de partenariat; le développement des infrastructures nationales; les politiques et législations nationales dans le domaine foncier, des établissements et de l'environnement; la lutte contre la pauvreté, notamment les programmes de microfinancement et les régimes de subventions; les programmes de renforcement des capacités et les programmes d'assainissement.
贫民区和非正规住区升级改造;城市发展战略和城市复兴;加强
方管理;战
建和恢复;伙伴关系倡议;国家基础设施
发展;国家
土
、住区和环境政策和法规;减少贫困
努力,包括小额信贷方案和补贴办法;能力建设方案;和环境卫生方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。