S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
S'il vous plaît ... parlez plus lentement.
请再说慢一点儿。
Lire plus fort et lentement, de sorte que tout le monde peut vous entendre.
读得声音大一点,慢一点,让大家都能听清楚.
Pardons, voudriez-vous parler un peu doucement?
对不起, 请说慢一点。
Lentement! C'est versant ici.
慢一点,这里容易翻车。
Elles vont dans les maisons voisines chercher leur coiffe. Je demande simplement qu’elles le fassent depuis le début et doucement pour bien comprendre cette transformation.
她们立刻去左邻右舍家,找来头上佩戴
头饰.


一个要求:就是她们盘头发
时候,要从
基本
开始,尽量慢一点,以便让
们清楚

这整个盘发
过程.
Vous avez dit, Monsieur le Président, que vous le feriez à une cadence un peu plus lente mais, Monsieur le Président, j'espère qu'elle ne sera qu'un tout petit peu plus lente que celle que j'ai suggérée.
主席先生,你说你将以稍微慢一点
速度从事这项工作,但
希望速度
比
刚才说
必要速度稍微慢一点点。
Mais comme tous ceux qui se trouvent ici, de même que pour les amis et les collègues partout dans le monde, nos pas sont un peu plus lents aujourd'hui, nos sourires un peu forcés, alors que nous commençons à prendre pleinement conscience de la perte incommensurable de Sergio Vieira de Mello, d'autres responsables de l'ONU et d'autres membres du personnel iraquien qui ont perdu la vie mardi.
但是,同在座
每一个人以及全世界所有国家
朋友和同事们一样,
们
脚步略为慢
一点,
们
笑容有点不自然,因为
们开始面对星期二因塞尔希奥·比埃拉·德梅洛、其他联合国官员和伊拉克工作人员
丧生而造成
真正不可估量
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。