Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,

有
免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,

有
免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用的模型是偏于保守的,因而,

有偏于谨慎的错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,

有
免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).
选择

是武断的,方法
有
是有缺陷的(不必要的重复等)。
Nous pouvons y parvenir si nous le souhaitons.
我们是
有
做到的,只要我们想。
Il pensait toutefois également qu'il était très probable que les réductions dépassent les prévisions.
然而,他表示同意说,减少量
有
超
所预测的数量。
Cette situation menace de se transformer en une grave catastrophe humanitaire.
这种状况
有
发展成严重的人道主义灾难。
Des situations explosives porteuses de conflit persistent.
有
引发冲突的不稳定情况持续存在。
Le Représentant permanent de la Géorgie les connaît probablement, sans parler des autres conseillers.
格鲁吉亚常驻代表
有
知道这些顾问的名字,更不用说其它类型的顾问了。
Il est très probable que des certificats prendront d'autres formes, en fonction de technologies différentes.
有
的情况是,对于其他技术,证书将采取其他形式。
Faute d'y répondre de manière efficace et appropriée, les conflits peuvent facilement recommencer.
不对这些问题作出有效和适当的反应
有
导致冲突的恢复。
Le rapport, non daté, fait état «d'encéphalite traumatique due à des violences comme diagnostic le plus probable».
这份没有注明日期的医检报告称,“因创伤性头痛,
有
得出据称遭殴的诊断”。
Bien que l'existence d'une règle spécifique soit extrêmement peu probable, les règles de l'organisation régissent aussi cette question.
虽然
不
有特定的规则,组织的规则也制约着这个问题。
Sans un tel « processus », les accords entre les principaux protagonistes risquent de n'être que des stratégies de façade.
没有此种和平“软件”,主要各方达成的协定
有
只是不稳定的战术安排。
Il est certes possible qu'il y ait des catégories de population pauvres dont l'absence de données sectorielles spécifiques masque l'existence.
有
的是,特定部门数据的缺乏
隐藏了某些类型的贫困现象。
Enfin, une participation du secteur privé "pourrait aussi mettre en danger la réputation" de l'euro, effrayant les investisseurs privés et publics.
最后,私营部门的参与还
有
威胁到欧元的信誉,令私人或公共的投资者望而却步。
Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.
就星际飞行任务而言,意外重返并非
有
发生的情况。
Des efforts particuliers doivent être déployés pour faire participer les femmes, les jeunes et les groupes minoritaires qui risquent d'être exclus.
还要格外照顾
有
遭到排挤的妇女、青年和少数群体。
Il m'est arrivé de renoncer à rencontrer un témoin potentiellement très précieux pour ne pas lui faire courir des risques injustifiés.
有时会出现这样的情况:我决定不会晤

有价值的证人,因为我没有理由让证人承受风险。
Israël vise l'annexion de facto du territoire palestinien en créant sur le terrain un fait accompli qui pourrait fort bien devenir permanent.
它正在努力通
在当地造成一种
有
成为永久性的既成事实来对巴勒斯坦土地进行事实上的并吞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。