La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.
Cochonou品牌致力于彰显其名副其实
优质好香肠
传统。
La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.
Cochonou品牌致力于彰显其名副其实
优质好香肠
传统。
Aujourd'hui;de plus en plus de jeunes aiment la mode qui représente la liberté et la personnalité.
如今,那些彰显随意与个性
式样,受到越来越多年轻

爱。
Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.
调查结果还彰显了影响本区域评价质量
一些问题。
Il peut même parfois accentuer les clivages.
实际上,对话有时会彰显差异。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东
形势彰显了安全
不可分割性。
Ceci ne fait que renforcer la nécessité d'une réforme générale du Fonds.
这一点只不过彰显了基金组织全面改革
必要性。
Les défis engendrés par la mondialisation ont mis en évidence l'interdépendance des différents droits.
由全球化带来
各项挑战特别彰显了各项不同权利之间
互关联性。
Cette loi amène une question: à qui se dévoile-t-il?
这个法则提出了一个问题,“彰显”给谁?
Elle a confronté ses aspects opposés, tantt réalisé séparément;tantt ensemble pour exalter le dessin et la tache conjugués.
绘画时而逐一地,时而整体地对照自己所呈现出来
各种对立
方向,从而彰显结合起来
素描和色彩。
Plusieurs projets ont fait ressortir les conséquences négatives de la lenteur dans le décaissement des fonds.
几个项目彰显了拨款进程缓慢
不良影响。
La cérémonie a contribué à valoriser la contribution des femmes chefs d'entreprise au développement de l'économie.
该活动有助于彰显女企业家对经济发展

。
L'impact des règles et normes au niveau régional se caractérise par l'élaboration de nouvelles règles et normes.
通过制订新
标准和规范,彰显出标准和规范对区域一级
影响。
L'ampleur de ce problème est mise en lumière par le rapport de masculinité observé chez les enfants.
少年男女
口比例
下降彰显了该问题
严重性。
L'amalgame des spécialistes internationaux et des experts nationaux s'est avéré productif et propice aux priorités du pays.
国际专家与本国专家搭配,彰显效果,与该国
优先事项
呼应。
Le Président Chirac : Une fois encore, la guerre a embrasé le Liban.
希拉克总统(以法语发言):黎巴嫩再次陷入战火中,进一步彰显了中东旷日持久
冲突。
Les pays choisis pour illustrer les pratiques optimales doivent bien évidemment être des exemples de réussite sur ce plan.
显然,被选定来彰显“最佳”做法
国家必须是成功做法
范例。
Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les rapports soumis par l'ONUDC rappellent l'immensité des défis qui restent à relever.
Mballa Eyenga女士(喀麦隆)说,禁毒办提交
报告彰显了要应对
挑战
艰巨性。
Ici de parvenir à créer des bijoux attentivement les style unique, différent goût de la charisme personnel détails du spectacle.
福瑞饰品经过精心打造而成,以独有
款式、与众不同
品位从细节彰显个
魅力。
Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.
渐渐
他扩大了他
家族,这个几乎不识字
彰显为一位无与伦比
商
。
Un tel instrument démontrerait clairement aux États non dotés d'armes nucléaires l'avantage d'être partie au régime institué par le TNP.
这样一项文书将向无核武器国家彰显在《不扩散条约》制度内
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。