Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国当将该包裹送交西班牙当
。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国当将该包裹送交西班牙当
。
Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.
缅甸当并未听取这项紧急呼吁。
Les autorités libanaises consultent régulièrement la FINUL à ce sujet.
黎巴嫩当定期与联黎部队协商。
Les sujets sont consultés sur des décisions prises au préalable par les autorités.
在当作出决定之前进行协商。
Les autorités libanaises ont également rendu publique cette information.
黎巴嫩当还公布了这一消息。
La collaboration avec les autorités tchadiennes sera également cruciale.
同乍得当的合作也很重
。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当向监察组提供的资料。
Les autorités libanaises ont également confisqué des engins explosifs et des détonateurs.
当还没收了爆炸装置和引爆装置。
Les autorités ont initialement arrêté un certain nombre de personnes pour les interroger.
当最初拘留了一些人,进行盘问。
Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.
特派团吁请当尽快实施这些措施。
Les autorités d'États voisins ont déjà exprimé leur intérêt pour ce projet.
邻国当已经表达了对该项目的兴趣。
Nous comptons encore sur une participation plus active des autorités et gouvernements locaux.
我们仍然期望地方府和当
更多参与。
La privation de la vie par les autorités de l'État est une question extrêmement grave.
国家当剥夺人
是极其严重的问题。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当寻求援助。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于是当着手对他提出恶意伤人的起诉。
Les autorités congolaises se sont déclarées pour leur part favorables à cet approfondissement.
刚果当表示,它赞成继续推进这一进程。
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已将一被告移交给塞尔维亚当
。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec elle.
通过这一做法可与行当
保持不断对话。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当继续宣称,这些工作是社区责任。
La nouvelle opération peut compter sur la disponibilité et la coopération des autorités tchadiennes.
这项新行动将会得到乍得当的帮助与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。