Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要感谢副秘书长所作的引
深
的发言。
Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要感谢副秘书长所作的引
深
的发言。
Ce choix des lauréats fournit matière à réflexion.
获奖者的选择为
们提供了许多引
深
的问题。
Les discussions dirigées par les coordonnateurs, auxquelles ont également pris part d'éminents experts, ont été productives et riches d'enseignements.
在协调员的工作下开展的讨
也得到了知识渊博的专家的积极参加,证明富有成果,引
深
。
J'applaudis aussi à l'enthousiasme du Secrétaire général à cet égard, et je le remercie de ses remarques liminaires stimulantes.
我也要赞扬秘书长在
方面的热情,并祝贺他引
深
的开场白。
M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je pense que l'opportunité de ce débat se reflète dans toute la réflexion qu'il génère.
斯帕塔福拉先生(意大利)(以英语发言):我认为,本

引
深
,
明它非常及时。
L'Union européenne attendait beaucoup de la présentation de l'intéressant indicateur du commerce et du développement et des débats à ce sujet.
欧盟期待对引
深
的贸易和发展指数作出介绍和讨
。
En conséquence, les recommandations stimulantes figurant dans le rapport tendant à régler ces problèmes devraient être pleinement prises en compte dans notre propre examen.
因此,我们自己的审议应当充分考虑到报告就克服
些困难所提出的引
深
的建议。
Le rapport de la mission fournit une évaluation complète de la situation en Afghanistan, et l'exposé de l'Ambassadeur Oshima aujourd'hui, qui était pareillement exhaustif, donne matière à réflexion.
该访问团的报告全面评估了阿富汗局势,而且大岛大使今天的通报同样也很详尽,引
深
。
À cet égard, j'aimerais plus particulièrement mentionner le document propre à susciter la réflexion présenté par la Suisse sur la vérification, et les idées fort utiles du Canada sur la question des stocks.
在
方面,我将特别指出瑞士提交的有关核查问题的引
深
的文件,以及加拿大关于库存问题的一些切实的想法。
Le Président désigné a récemment envoyé à tous les États parties à la Convention un document qui offre matière à réflexion et définit une éventuelle structure pour nos travaux préparatoires de la Conférence.
候任主席最近向所有《公约》缔约国发出引
深
的文件,概述我们大会筹备工作的可能结构。
Le travail d'analyse que constituait le Rapport sur les PMA était de nature à provoquer la réflexion, faire progresser la compréhension des approches actuelles de la réduction de la pauvreté et contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
《最不发达国家报告》是一项引
深
的分析,加深了
们对现行减贫办法的理解,有助于实现《千年宣言》的目标。
Le travail d'analyse que constituait le Rapport sur les PMA était de nature à provoquer la réflexion, faire progresser la compréhension des approches actuelles de la réduction de la pauvreté et contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
《最不发达国家报告》是一项引
深
的分析,加深了
们对现行减贫办法的理解,有助于实现《千年宣言》的目标。
La réponse à cette question paraissait beaucoup plus nuancée que les affirmations catégoriques de certains le donnaient à penser: il paraissait impossible de refuser à l'État de droit de formuler une réserve visant à préserver l'intégrité de son droit interne, si l'État respectait l'objet et le but du traité.
他认为对
个问题的处理方式似乎婉转得多,另一些直截了当的声明则引
深
:特别报告员认为,保留国无法拒绝为了维护国内法的完整而提出保留的权利,如果该国不曾违反条约的目的与宗旨的话。
La réponse à cette question lui paraissait beaucoup plus nuancée que les affirmations catégoriques de certains le donnent à penser : il lui paraissait impossible de refuser à l'Etat de droit de formuler une réserve visant à préserver l'intégrité de son droit interne, si l'Etat respecte toutefois l'objet et le but du traité.
他认为对
个问题的处理方式似乎宛转得多,另一些直截了当的声明则引
深
:特别报告员认为,保留国无法拒绝为了维护国内法的完整而提出保留的权利,如果该国不曾违反条约的目的与宗旨的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。