Ils ont reconnu qu'il fallait aussi promouvoir l'intégrité au sein des médias.
专家承认也需要在媒体内部推行。
Ils ont reconnu qu'il fallait aussi promouvoir l'intégrité au sein des médias.
专家承认也需要在媒体内部推行。
Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.
其认的
和能力是国家前途的重要资产。
Cela a été jugé essentiel pour garantir leur intégrité.
这也被认为是确保其的必不可少的因素。
Ces plaintes sont examinées par une unité spéciale du Département des opérations de la Commission.
这些投诉会由署执行处一个特别小组负责调查。
Ces plaintes sont examinées par une unité spéciale du Département des opérations de la Commission.
这些投诉会由署执行处一个特别小组负责调查。
Des mesures ont été prises et des principes édictés pour que ces règles soient respectées.
目前,本组织已在实施各种措施,并已制
了互动规则的
策框架。
Les plaintes contre la Commission ou ses membres peuvent être déposées directement auprès du Comité ou de la Commission elle-même.
任何人如要投诉署或该署人员,均可直接向该委员会或
署辖下办事处提出。
Au Nigéria, le projet de renforcement de l'intégrité du pouvoir judiciaire vise à affirmer la primauté du droit.
在尼日利亚,加强司法的项目旨在加强法治。
À quelques exceptions près, les chefs des départements gouvernementaux relèvent des Secrétaires des Départements et des Directeurs de bureau.
除专员和审计署署长外,所有部门首长均须向所属的司长及局长负责。
Les plaintes contre la Commission ou ses membres peuvent être déposées directement auprès du Comité ou de la Commission elle-même.
任何人如要投诉署或该署人员,均可直接向该委员会或
署辖下办事处提出。
Elles peuvent également se plaindre auprès d'organes extérieurs comme le Médiateur (Ombudsman) et la Commission indépendante de lutte contre la corruption.
他们也可向申诉专员署和
署等外间组织投诉。
Voir Corruption and Integrity Improvement Initiative in Developing Countries (publication des Nations Unies, numéro de vente: E.98.III.B.18).
见《发展中国家的腐败现象和加强的举措》(联合国出版物,出售品编号:E.98.III.B.18)。
Devant l'augmentation constante du son volume de travail, le BSCI s'est doté d'un système lui permettant de hiérarchiser les demandes.
组织倡议是在该年的早些时候发起的,目的是加强本组织的正风正气和职业道德。
Des mesures ont été prises pour faire en sorte que le Gouvernement soit intègre et pour améliorer la gouvernance en général.
已经采取措施来提供并改善全面的管理。
La bonne gouvernance, à l'intérieur de chaque pays et au niveau international, est indispensable à une croissance soutenue et au développement.
各国和国际层次的是持续增长和发展的必要条件。
La formation en ligne offerte par le Secrétariat pour sensibiliser à l'obligation d'intégrité et d'autres activités ont été mentionnées en exemple.
受到讨论的有诸如秘书处的认识在线培训等实例及其他的活动。
Au cours de la période considérée, une évaluation de l'intégrité et des capacités du secteur judiciaire a été menée à bien.
在所审查的期间内,完成了对司法部门和能力的评估。
Les dispositions du Statut des agents de la fonction publique sont également applicables, à titre subsidiaire, au personnel de la Commission.
《澳门共行
工作人员通则》补充适用于
署的工作人员。
Singapour venait en premier pour l'intégrité de son gouvernement, avec le niveau de corruption le plus bas de la région (1, 3).
在府
方面,新加坡得分最高,
府官员腐败程度在亚洲最低(为1.3)。
Au Honduras, le Bureau du Contrôleur général et le Conseil de l'intégrité administrative ont été remplacés par la Cour supérieure des comptes.
洪都拉斯的总主计长办室和
委员会被财务高等法院取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。