La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 让我回想起童年。
La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 让我回想起童年。
Les rêves des jeunes sont souvent ambitieux.
年轻人的梦想充满野心。
Enfin, les hommes sont très fréquemment présents, marins, pêcheurs, dockers.
水手、渔民、码头人等亦
出现在照片上。
On a souvent besoin d un plus petit que soi.
人需要比自己弱小者的帮助。
Ce problème survient le plus souvent en hiver.
这一问题在冬天出现。
Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞穿过巴黎,
无视交通的基本规则。
Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.
在一个繁星闪烁的夜晚白日梦。
Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.
我的计划算错,你的计划永远是幸福的计划。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另一方面就是说法语的时候忘记动词变位,导致词不达意。
Il passe souvent ses soirées à lire des œuvres littéraires.
他晚上阅读文学
品。
Je n'offre pas souvent de fleurs et je n'organise pas de dîners aux chandelles.
我并不送花,
不会安排烛光晚餐。
Je regarde souvent la télévision le soir.
我晚上看电视。
Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».
这个词用来表示“浪费”。
Je sais, le monde a des accents. Souvent il nous montre les dents.
我知道,这个世界有不同的声音,不容侵犯。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们应该
看一些新闻报道和TV5上的新闻。
Ces amours à sens unique sont trop souvent des cercles vicieux.
这些片面的爱是恶性循环。
Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.
她正在翻译一本悲惨的小说.让她觉得世界一片灰暗.
Les enfants grandissent souvent ce qui les entoure.
小孩把他们周围的事物想象得比较大。
On a souvent le réflexe répulsif devant une invitation à signer une pétition.
对于要求签署请愿书的提议,人们会有逆反心理(Psychological)。
Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.
这种有香味的小花,在法国的婚礼上可以看
。送这种花给新娘,是表示祝福新人「幸福的
来」。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。