Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工
劳
收入。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工
劳
收入。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
私营部门及非正式行业工作
女性劳
工
待遇较低。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工
劳
对企业忠诚
措施来与之相适应。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工
劳
计划——
参与
当中有70%是女性。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有
妇女靠自己移民,成为家庭

工
劳
。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
其他公共服务部门,手工劳

工
为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
同等地位上,女性工薪劳

工
平均只有男性工
三分之二。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再
,按法律规定,设立员工代表
最低工
劳

人数为15人。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有
是专门为企业量身订做
,有
是为工
劳
个人准备
(社会促销)。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
就业妇女中,工
劳
占79%(男子工
劳

比例下降到67%)。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%
女性工
劳
没有享受任何社会福利或
只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳
通常工
极低,常常必须从一个不确定、非正式
工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员
参与程度大大低于她们
全体工
劳
中
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女
企业
工
劳
中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
员工代表
实际成员中,妇女只占23%,但
全体工
劳
中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
非正式行业工作
女性劳

工
,比
正式行业工作
女性劳

工
少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们
国内劳
力市场上(
卢森堡国土上工作
工
劳
,因此也包括边境居民)
比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,
那些工
劳
表面生产力增加
国家,实际工
也增加,而
其他国家,实际工
则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工
劳
和自营职业
税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇
还可以另外得到每小时14.3欧元
补贴,以便按市场价格支付劳
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。