Marseille restaurant japonais cherche cuisinier sushiman et aide-cuisinier. urgent , logement fourni. 39 heures hebdomadaire.
马赛日本餐急找鱼生,
手也可,提供住所,薪优,一周39
。略懂法语及可。
Marseille restaurant japonais cherche cuisinier sushiman et aide-cuisinier. urgent , logement fourni. 39 heures hebdomadaire.
马赛日本餐急找鱼生,
手也可,提供住所,薪优,一周39
。略懂法语及可。
Il se conclut par des observations et des questions à débattre.
报告内讨论了资、
、食宿和福利等问题,以及
别和遗弃海员等问题。
Ces secteurs se caractérisent par des horaires très lourds.
这些部门的特点是长。
L'accord sur la flexibilité du temps de travail ne s'applique pas au secteur privé.
灵活的安排不适用于私营部门。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行政管理机构中执行《法》。
De plus, l'article 71 traite de la durée du temps de travail des enfants.
此外,第71条涉及童的
。
C'est là un sophisme de la double faute, pas une justification.
这一负面基准并不能成为没有
记录系统的理由。
Les heures de travail sont les mêmes pour les hommes et pour les femmes.
劳动对于男子和妇女是相同的。
La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.
《劳法》规定可采用减少
的办法。
La durée du temps de travail réduit est fixée par un expert.
减少的
数应按专家的分析确定。
En général la journée de travail d'une femme au foyer compte dix heures.
一般来讲,家庭妇女的为10小
。
Les horaires à la carte et le travail décentralisé ont été introduits à titre expérimental.
正试点实施弹和弹
作地点措施。
La flexibilité des horaires et les congés de maternité sont quelques-unes des politiques qui pourraient être généralisées.
弹和产假是一些可以在全球执行的政策。
L'enseignement dispensé dans les écoles professionnelles et les cours introductifs ou modulaires comptent comme heures de travail.
在职业学校和初级课程以及综合课程中接受指导也计为。
Est-ce que l'ordonnance sur les heures de travail s'applique également au secteur privé et comment est-elle appliquée?
《条例》是否也适用于私营部门以及这项条例是如何执行的。
Ils ne sont pas autorisés à faire des heures supplémentaires dans l'industrie, le bâtiment et les transports.
未满18岁的雇员的作
间不得超过满
。
Les programmes pilotes d'horaires à la carte et de travail décentralisé seront étendus en fonction de l'expérience.
将根据所得经验扩大关于弹和弹
作地点的试点计划。
Ce montant était payable (après achèvement satisfaisant des différentes tranches du sous-projet), indépendamment du nombre d'heures effectivement travaillées.
就可支付“服务总费用”(条件是必须令人满意地完成分项目的各个阶段的程),而无论实际
是多少。
Ce temps de travail quotidien ne devrait pas être réparti sur plus de 12 heures, pauses incluses, le cas échéant.
成年人每日部分
的调整不得超过12个小
(如果有休息
间的话,休息
间包括在内)。
L'audience organisée par le Ministère a mis l'accent sur l'évolution des horaires de travail des femmes et des hommes.
部长的听询会重点关注男女的发展情况。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。