Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者服。
Le peuple refusa de s'agenouiller devant l'occupant .
人民拒绝向占领者服。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会服。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不服于历史宿命取决于我们的努力。
Mais la France veut dire que cette fidélité n'est pas une soumission.
不过,诚不等于
服。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴不会去服于
压力。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们不会服于恐怖和恐惧。
Cuba n'a jamais agi et n'agira jamais sous l'effet des pressions.
古巴从未也将永远不会服压力。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
话意味着进步,而不是
服。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
些做法都未能
利比亚
服。
Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.
巴基斯坦绝不服于讹诈。
Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.
压制、威胁和敲诈妇女服。
Néanmoins, cette institution ne peut pas se permettre de succomber sous l'effet de telles tentatives.
但是,我们的机构不能向些企图
服。
Est-ce que par « modération » on entend la soumission jusqu'à l'extermination complète?
或许“克制”的意思就是服直到完全灭绝?
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
服于报复和退怯的冲动将是愚蠢的。
Quand on est faible et soumis, alors on se prépare à accepter la guerre.
如果你软弱和服,你就准备接受战争吧。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们不要服于强加给我们的人为时间表。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都不应服于此类挑衅。
L'amour est une passion qui ne soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.
爱情是一激情,它从不
服与任何其它事。而反过来所有其它的都
服与爱情。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯坦服于双边压力。
A certains moments, elle nous fait douter de tout, ne baisse jamais les bras, mon coeur.
某些时候,生命得我们怀疑一切,却她从没
服过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。