Une telle analyse serait particulièrement utile au Conseil de sécurité pour agir au mieux.
这种分对于安全理事会更为有效地采取
动
特别有益的。
Une telle analyse serait particulièrement utile au Conseil de sécurité pour agir au mieux.
这种分对于安全理事会更为有效地采取
动
特别有益的。
Nous comprenons que le Conseil de sécurité doit analyser de près ces documents.
我们的理解,这些文件中的分
应由安全理事会认真审议。
De plus, il met l'individu au centre de l'analyse et de l'action.
此外,人类安全将个人置于分动的中心。
Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.
本报告中提出的削减建议认真分
当前安全局势及全面评价威胁的结果,也
与塞拉利昂政府密切磋商的产物。
Enfin, il conviendrait d'analyser le rôle du Conseil de sécurité dans le processus de consolidation de la paix.
最后,应当分安全理事会在建设
平中的作用。
Voici déjà sept ans que le Forum publie des analyses sur le désarmement, la non-prolifération et la sécurité.
《军论坛》发表
军、不扩散
安全分
文章,现在已经进入第七年。
Cette interaction a lieu dans quatre secteurs : sécurité, analyse des risques financiers, assurance et plans d'urgence.
这种相互配合发生在以下四个核心领域:安全、财务风险分、保险
应急预案制定。
Afin d'exécuter ces tâches efficacement, les bureaux fonctionnant 24 heures sur 24 au Centre de situation doivent être renforcés.
建立联合特派团分单位的
增强在外地收集威胁情报
进
风险分
与安全评估的能力。
Mon pays s'est engagé à oeuvrer de manière active et constructive quant à l'analyse de nouvelles structures au Conseil.
我国曾保证积极建设性地参与分
安全理事会的新结构。
Le dossier est établi à partir des meilleures données disponibles fournies par des essais et des analyses de sûreté nucléaire.
这些文件所根据的核安全试验
分
所能提供的最好数据。
Ainsi, une analyse de la sécurité alimentaire tenant compte des sexospécificités est effectuée préalablement à la formulation des plans d'action.
例如,在制定动计划之前,进
对性别问题敏感的粮食安全分
。
Le Centre est dirigé par un fonctionnaire de sécurité (P-4) qui est assisté d'un analyste des informations sur la sécurité (P-2).
该中心由1名安保干事(P-4)负责,安全情报分员(P-2)提供协助。
Nos travaux ici sont toujours tributaires de ces notions et de ce contexte primordiaux d'analyse et d'action en matière de sécurité.
我们的工作总与安全分
动这一至关重要的概念
背景相关。
Cela ne devrait pas empêcher l'utilisation souple de consultants, quand des spécialistes sont nécessaires (sur la sécurité alimentaire, l'analyse de vulnérabilité, par exemple).
在需要专业知识(如食品安全、脆弱性分等)时,这不应妨碍灵活地利用顾问。
Le rapport de sûreté estime la probabilité et les caractéristiques d'un rejet potentiel de combustible pouvant être associées à un scénario d'accident donné.
安全分报告估计了在特定的事故情况下可能发生的燃料外泄的概率
特点。
L'évaluation des conditions de sécurité réalisée par la Commission en collaboration avec d'autres organismes laisse apparaître des perspectives inquiétantes pour les mois à venir.
委员会与其他几个组织合作开展的安全分显示,黎巴嫩未来数月安全前景暗淡。
Dans chacun des cas, nous pourrions nous livrer à une série d'analyses concrètes de la sécurité à partir des données dont nous disposons aujourd'hui.
对于这每一种未来,我们都可以在我们今天的认识基础上进各种可能的安全分
。
L'énumération des activités, la publication des documents et les notes de synthèse illustrent clairement tout ce qui est débattu et examiné au sein du Conseil.
我们需要全面系统地分
安全理事会在促进国际
平与安全方面的活动,而仅仅列举安全理事会的活动,传阅有关文件
专题说明,只能使我们对所做工作有一个有限的了解。
La FAO inclut systématiquement des informations sur les peuples autochtones de chaque pays dans ses analyses de l'insécurité alimentaire et sa cartographie sur la vulnérabilité.
在粮食安全分脆弱性领域,粮农组织系统报告了各个国家土著人民的情况。
Des directives pratiques ont été établies pour une analyse de la vulnérabilité et de la sécurité alimentaire tenant compte de la disparité entre hommes et femmes.
还编制了对脆弱性粮食安全作出性别分
的实际指导方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。