Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.
舒展和折叠,左右上下
移动,委实构成了一门神奇
运动艺术,传输着一种独特
语汇———情人间
默契。
Ses rangs et des étirements, se déplacer de haut en bas, vraiment constituer un mouvement arts magiques, de transmettre un vocabulaire de la Saint-Valentin --- accord tacite entre les deux.
舒展和折叠,左右上下
移动,委实构成了一门神奇
运动艺术,传输着一种独特
语汇———情人间
默契。
En s'apercevant enfin du froid denuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de depit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l'elegance de son cousin.
欧叶妮感到正是这种发自内心
羞臊,唯恐被人识破。可怜她终于发觉父亲家里
寒酸,跟堂弟
潇
委实不般配,觉得很不是滋味。
Les prérogatives du Tribunal pénal international pour le Rwanda et le fait que la MONUC ne puisse pas accorder l'impunité à des individus soupçonnés d'infractions pénales graves laissent très peu de marge de manœuvre pour offrir des incitations aux chefs des combattants étrangers.
鉴于已设有卢旺达问题国际刑事法庭,而且不应向涉嫌犯下严重罪行人员保证他们可以不受惩罚,委实无法向战斗员
领导人作出多少让步。
M. Crawshaw a souligné qu'il importait certes de se pencher sur les mesures permettant de prévenir les atrocités de masse mais qu'il était encore plus déconcertant que le Conseil de sécurité n'ait pu, à maintes reprises, agir même lorsque des atrocités de masse étaient clairement commises.
克劳萧先生着重指出,虽然必防止大规模暴行情形
措施,但安全理事会一再不能对明显正在发生大规模暴行
情形采取行动,委实令人沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。