Il est gourmand de flatteries.
他很喜欢听奉承话。
Il est gourmand de flatteries.
他很喜欢听奉承话。
Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.
各个
争先恐后, 尽其奉承之能。
L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.
自爱是最大
奉承者。
Il nous a fait mille flatteries.
他对我
百般奉承。
Il ne cesse de flatter bassement.
他老是低三下四地阿谀奉承。
Il n'aime pas qu'on le flatte.
他不喜欢别
奉承他。
Jusqu'à la fin de sa vie, Akuku est un personnage courtisé que l'on vient consulter comme un notable.
直到他去世之前,阿酷酷被视为
需要奉承
一位当地名
。
Gardez-vous des flatteurs.
要提防奉承恭

。
À chaque fois que nous voulons parler à Hariri, il faut l'agripper et il ne répond pas toujours.
只要我
和
里里谈话,我

奉承他,而且他并不总是作出答复。
Nous flatter les opérateurs de la souplesse de laisser les clients obtiennent un bon produit, bon prix, obtenir une bonne sensation.
我
奉承灵活经营,让顾客
到好产品,
到好价格,
到好心情。
Monsieur Fran?ois est galant, Il sait parler aux femme, leur faire des compliments ou leur en écrire, et cela depuis fort longtemps.
弗郎索瓦先生风流典雅,对女士
很会花言巧语,或是奉承殷勤,或是情书绵绵,这是很久前
事情。
Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.
然而,这位高卢首席主教
主要特征,独具一格
明显特征,还在于他那种善于阿谀奉承
德性和对权势
顶礼膜拜。
Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.
然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发
时候才看
见
高度
戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系
北方
可能
挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛
时代错误
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。