Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序编排。
Un trop-versé de 34 000 dollars a également été effectué au fournisseur par suite d'erreurs de calcul.
由
算错
,
供应商多付了34 000美元。
Ce trop-perçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées.
多付的款项将
入有关缔约方将来的分摊会费。
Ce trop-perçu date d'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
多付发生在伊拉克对科威特的入侵和占领以前。
Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.
人口基金正在核实多付的款额。
Dans deux de ces cas, cela s'est traduit par une surindemnisation de 468 000 dollars.
其中的两项索赔申请因而多付了468 000美元。
Elle déclare que le trop-payé s'élève à IQD 105 943, chiffre qu'elle a arrondi à IQD 100 000.
中建总公司称,实际多付的水泥款为105,943伊拉克第纳尔,取其整数为100,000伊拉克第纳尔。
Elle est financée par le 1% patronal et l'Etat en complément des versements des assurances déjà existantes.
至
其财源,则由既存的保险,资方与政府再多付1%来支付。(注:以后租屋应该会比较容易,真是一项大德政。
Le montant des versements excédentaires a ultérieurement été révisé par l'Administration qui l'a chiffré à 867 263,50 dollars.
此后,行政当局将多付额订正为867 263.50美元。
Ce rapport aboutissait à la conclusion que l'on avait considérablement surestimé les montants indûment versés aux observateurs militaires.
该报告最后指出,对多付军事观察员津贴的估
数额过高。
Le Bureau des affaires juridiques lui a donc envoyé une lettre pour réaffirmer que l'ONU portait plainte pour surfacturation.
因此,法律事务厅给租方去函,再次提出联合国关
退
多付的租金的要求。
Le Comité a relevé que les soldes négatifs des comptes des consignataires dans cette balance négative indiquaient des trop-perçus.


员会注意到,账龄分析表中收货人账户的负结余注明为多付的款项。
Les dépenses d'administration ont considérablement diminué en raison de la réduction du volume d'activités du Secrétariat de la Commission.
2007 两年期,由
重复支付和其他索赔而多付的7 490万美元已查明是在以往各期间支付的并被记作应收款项。
Elle affirme aussi que LHT a supporté un surcroît de frais de production représentant NLG 35 000 pour le troisième contrat.
它
说,LHT为第三份合同多付了35,000荷兰盾的制造费用。
Le Comité recommande que le HCR assure le suivi des notifications administratives pour éviter le risque de versements excédentaires au personnel.
员会建议,难民专员办事处应监测人事行动令以减少
工作人员多付的风险。
Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.
对
从联合国离职的工作人员,收到的预支款超额部分减去应报销税款估
数后多付的款项,从工作人员最后薪酬中扣除。
L'Administration a facturé à divers organismes des Nations Unies le surpaiement de certaines dépenses de réalisation pour un total de 40 560 000 dollars.
由
独立调查
员会的报告,行政当局
因多付某些执行费用而
联合国各种机构发出总额4 056万美元的账单。
Certaines allocations accordées aux employés ont été inscrites comme des «trop-perçus» qui auraient dû être remboursés à Chevron par les bénéficiaires.
给有些雇员的津贴属
“多付”,收到这种付款的雇员本应
Arabian Chevron退
。
Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.
在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。
Les organismes concernés ont payé, et le montant correspondant a fait partie des recettes diverses du programme pétrole contre nourriture (voir par. 21).
有关联合国机构退回了多付款项,这笔金额作为账务厅杂项收入处理(见上文第21段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。