La question de la sécurité a aujourd'hui des dimensions multiples.
今天,安全问题包含了多层外延。
La question de la sécurité a aujourd'hui des dimensions multiples.
今天,安全问题包含了多层外延。
Les services financiers ont fait l'objet de négociations sectorielles très suivies après le Cycle d'Uruguay.
金融服务是乌拉圭回合之后外延部门性谈判主题。
Toutefois, la signification de l'expression "consolidation de la paix" est raisonnablement précise et n'est pas réellement subjective.
但是,建设和平含意外延是相当具体且绝对非主观
。
Il existe des services de contraception chirurgicale volontaire dans les dispensaires, y compris les dispensaires itinérants.
通过静止门诊部和动态
外延服务计划,都可以获得自愿外科手术避孕服务。
Le dies ad quem pour l'exercice de la protection diplomatique est la date de présentation officielle de la réclamation.
(5) 行使外交保护外延日期是正式提
求偿之日。
Pour les usagers d'un prestataire de services, les usagers de l'autre sont simplement des signataires relevant de l'ICP élargie.
对于一认证服务提供人用户来说,另一认证服务提供人
用户只是外延扩大
公钥基础设施范围内
签名人。
Ces renseignements devraient porter à la fois sur l'entreprise et sur les principaux partenaires commerciaux participant à la chaîne de valeur complète de cette entreprise.
这方息应当涉及本身,应当涉及企业构成企业外延价值链
关键工商伙伴。
Ces réalités reflètent la riche interaction entre des obligations locales et une action mondiale et mettent en lumière la grande variété des initiatives bénévoles.
这些现实地方性承诺和全球性外延之间丰富
相互作用,突
了志愿性倡议
巨大多样性。
Il a cherché à universaliser l'accès aux services de santé procréative en fournissant des soins obstétriques d'urgence et des services de proximité aux communautés isolées.
人口基金努力通过提供紧急助产护理和向孤立社区外延服务,使得人人都能获得生殖保健服务。
Le Pérou a déclaré son intention d'entreprendre une réforme de sa législation nationale pour modifier la définition de la traite et étendre la notion d'exploitation au travail forcé.
秘鲁宣布打算采取行动修订本国法律,对贩运定义作
修改,并扩大其剥削意图
外延,以便涵盖强迫劳动。
L'OCDE a ouvert ses réunions à plusieurs pays en développement non membres, d'abord dans le cadre de ses programmes de sensibilisation, puis grâce au lancement de ses forums mondiaux.
经合发组织开展了同若干非成员发展中国家会晤,首先是作为其“外延”方案
一部分, 其后则与发起经合发组织全球论坛有关。
D'autres études ont examiné, au-delà de l'impact de l'éducation, les effets de ruissellement sur la croissance du produit intérieur brut (PIB), qui ne sont normalement pas pris en considération.
其他研究注意到教育对国民生产总值(国产总值)成长影响以外
正
外延效应,这种效应通常被人忽视。
Un usage plus systématique est fait des activités de diffusion et d'information à l'intention des électeurs, et des audiences publiques en commission pour écouter les dirigeants sociaux et syndicaux.
正在更系统地进行向选民
外延和
息活动和举行委员会公共听证会,在这些听证会中征询社会和劳工领导人
意见。
Les valves : celles utilisées devraient présenter le moins de risques de fuite possibles. Il s'agira de valves tordues au quart ou de valves munies de presse-étoupe à prolongement.
应使用溢漏可能性较小阀门,包括旋转四分之一圈
阀门或有外延密封压盖
阀门。
Premièrement, la référence à des “normes analogues pour l'essentiel à celles de l'article 17” pourrait être interprétée comme ajoutant une glose non intentionnelle à la définition des mesures provisoires ou conservatoires.
首先,所提及“与第17条基本类似
标准”可能被解释为对临时保全措施
定义增加一层意外
外延。
Par ailleurs, le fait d'exclure de cette défi-nition les ressortissants qui agissent contre leur propre pays, pour le compte d'une puissance ou d'un intérêt étranger, moyennant rémunération, en réduit particulièrement la portée.
另外,将为外国势力和利益集团服务和为了酬金而采取对自己国家
行动
国民排除在雇佣军定义之外尤其弱化了它
外延。
Les étapes les plus délicates dans la mise en œuvre du système de soutien sont l'organisation d'activités d'approche efficaces, la fourniture d'une assistance à toutes les victimes et la prévention de la revictimisation.
支援系统运行最突
困难是使工作
有效外延,确保所有受害者得到支援和防止再次受害。
L'ICDS s'est avéré un programme d'extension de services très puissant dans nos efforts pour atteindre les principaux objectifs nationaux en matière d'alimentation, de santé et d'éducation, tels qu'énoncés dans notre plan national d'action pour l'enfance.
在实现载于我们国家儿童行动计划中
主要国家营养、保健和教育目标
努力中,一体化儿童成长服务是一个强有力
外延方案。
Les Volontaires des Nations Unies illustrent l'unicité de la contribution du volontariat au développement et élargissent la diffusion et la disponibilité du système des Nations Unies pour relever les défis du développement et de la paix.
联合国志愿人员体现了志愿工作对发展独特贡献,并且扩大了联合国系统应对发展与和平挑战
外延和
应能力。
La Section des services de vulgarisation du Département d'agriculture organise une réunion d'agriculteurs chaque quinzaine sur différents sujets allant de la culture des plantes et des maladies des animaux aux techniques les plus récentes en agriculture.
农业司外延服务处每两周组织一次农民会议,会上讨论
课题从作物栽培和病虫害防治到牲畜饲养和最新农业技术等,内容十分广泛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。