Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
现在请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和克外交国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现在大会将聆瑞典外交国务秘书汉
·达尔格伦先生阁下的
。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
名单上的下一位
者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语):
现在请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语):
现在请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语):
现在请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下
。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语):
现在请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下
。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下,
现在请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语):
请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下
。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉
·瓦尔科尼共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内·德埃
科瓦尔和
克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃
科瓦尔共同主持。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语):
现在请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·
伊女士
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Momodou Lamin Sedat Jobe, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以英语):
现在请冈比亚外交事务国务秘书莫莫杜·拉明·塞达特·乔布先生阁下
。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语):
感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语):
现在请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊
梅拉·贾涅先生
。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。