Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你的外交才干名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。
Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你的外交才干名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。
Le musée Guimet devient alors célèbre pour la richesse de ses collctions dans le domaine du monde indianisé.
吉美博物馆至此便以极丰富的印度文物收藏而名远播。
.J'ai connu, est 850000, je le méritent, vous avez la possibilité de maître de 850.000 prendre à l'extérieur!
本人名一下,85万是本人应得的,各位高手有本事就从85万外拿呀!
Dans la plupart des cas, les dirigeants auxquels ces dettes étaient imputables ont par la suite été discrédités.
其中多数债务是许多名狼藉的领导人欠下的。
Effectivement, il faut absolument éviter que la réputation de l'Organisation soit compromise faute d'attention suffisante à l'assurance qualité.
重要的是,不能因为疏于质量保证而威胁或损害联合国的名。
Le pays jouit d'une réputation mondiale en tant que centre financier moderne doté de compétences de premier ordre.
列支敦士登作为一现代化金融中心在全世界
名卓著,拥有一流的专业水平。
La couverture médiatique locale de ses écrits a contribué à faire connaître ses idées au sein de la collectivité.
当地媒体对他的著作作了报道,使他在该社区
名狼藉。
Les stratégies centrées exclusivement sur la répression et l'emprisonnement mènent à long terme à la stigmatisation de la jeunesse.
仅仅侧重镇压和监禁的做法,长此以往,会使青少年名狼藉。
Le « Waqf », organisation caritative musulmane, est une institution bien établie et renommée dans les territoires palestiniens occupés.
“Waqf”是一穆斯林慈善组织,它是在被占领的巴勒斯坦领土内的一
名卓著的机构。
Toute nouvelle répétition des échecs qui ont pesé sur le mécanisme de désarmement ne peut que susciter un nouveau discrédit.
裁军机制今后重蹈失败覆辙只会使我们更加名狼藉。
Le cas célèbre de la fraude sur avance d'honoraires, ou “fraude 419”, en Afrique de l'Ouest, en est un bon exemple.
生在西非的名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一
例证。
La veuve perd cette possibilité d'exercer son droit de subsistance à l'égard de la succession en cas de concubinage notoire.
一旦出现名狼藉的姘居,寡妇就在继承方面失去了行使供养权的可能性。
Les centres de détention, tristement célèbres pour leur traitement des détenus, sont toujours ouverts malgré un décret présidentiel en ordonnant la fermeture.
尽管总统下令关闭,因虐待被拘留者而名狼藉的拘留所仍在运作。
Toutefois, cette civilisation célèbre, glorieuse et prospère a accusé un déclin continu résultant de guerres et de divisions à l'intérieur du pays.
然而,战争频仍,国家分裂,使名卓著、光荣而繁荣的文明国度日趋衰微。
Le fameux resto route et les commodités juste derrière. Les 'restaurateurs' viennent le matin avec leur barda et rejoignent leur domicile le soir.
名赫赫的路边小吃摊,原料啥的都是老乡们背上来的,装在背包或者箩筐里。
些人每天就扛着大包小包过来,晚上再打包回去。
Le groupe de vigiles le plus puissant et le plus redouté est commandé par Kok Heang, frère du directeur de l'entreprise Seng Keang.
最有实力、也是最名狼藉的保安团是由Seng Keang 公司董事的兄弟Kok Heang 所控制的。
Devant des statistiques à l'évidence si modestes, l'humilité que j'éprouve à me tenir à cette tribune réputée et universellement respectée est aisément compréhensible.
在些极其微薄统计数字面前,我们站在
名斐然和广受尊重的讲台上感到十分谦恭,
是完全可以理解的。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织在一项名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正在计画一项共同的动员活动。
Son État est tristement célèbre partout dans le monde, et plus de 1 000 résolutions ayant une légitimité internationale ont été votées contre lui.
以色列国在全世界名狼籍,已经通过的具有国际合法性谴责以色列的决议超过1 000项。
Je maintiendrai la vigilance requise pour que notre arsenal législatif et notre politique de sécurité continuent à garantir à la Principauté sa réputation d'État sûr.
我将保持必要的警惕,样我们的司法框架和安全政策才能继续确保摩纳哥公国是安全之国的
名。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。