Le toit avait été gravement endommagé et on pouvait voir un énorme trou d'obus dans l'angle droit avant du mur.
教堂顶被严重炸坏,正面右墙角有一巨大的炮弹孔。
Le toit avait été gravement endommagé et on pouvait voir un énorme trou d'obus dans l'angle droit avant du mur.
教堂顶被严重炸坏,正面右墙角有一巨大的炮弹孔。
Enfin, après avoir une dernière fois offert en vain son paquet d'allumettes, l'enfant aperçoit une encoignure entre deux maisons, dont l'une dépassait un peu l'autre.
最后,最后一次徒劳地兜售她的火柴之后,她
不齐高的房子之间找到了一
墙角。
Il n'y a pas d'eau dans les cellules, les toilettes se trouvent dans un coin de la cellule mais elles ne peuvent être utilisées faute d'eau.
囚室里没有水;便池墙角,由于没有水,
法使用。
Au poste de police, il aurait de nouveau été brutalisé et poussé à plusieurs reprises de façon à ce que sa tête frappe l'angle d'un mur.
据称,他警察局再次挨打,并被猛推了
下,结果头撞
墙角上。
L’échec de la neige et ceux qui ont été très volumineux sac gris et blanc a été ouvert, ont été une cave sale passent beaucoup moins GaLa propre décor avec impunité.
墙角的雪已经很厚了,那些灰色和白色的塑料袋已经被默默地包容了,一肮脏凌乱的旮旯被装饰得
比。
Bien que tous deux aient affirmé qu'ils croyaient à un règlement pacifique de la crise, certains observateurs avertis craignent que la réaction probable du Président Kim Jong Il et de son régime, s'ils se sentaient isolés et mis au pied du mur, ne soit de provoquer à leur tour «choc et effroi» en faisant un usage préemptif de ces armes.
虽然美韩国总统均称对可以和平解决危机抱有信心,但消息灵通的观察家们越来越担心,金正日主席及其政权如果感到孤立并被逼到墙角的话,可能会先下手为强,发动一场小小的“震慑”攻势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。