Les quatre points cardinaux sont les haut, le bas, l’est et l’ouest.
方位指
是上、下、东、西。(那左右与南北是啥?
Les quatre points cardinaux sont les haut, le bas, l’est et l’ouest.
方位指
是上、下、东、西。(那左右与南北是啥?
Quels sont les normes, les objectifs et les critères retenus en la matière?
在这方面什么是有用标准、目标和水准
?
Le débat mondial sur le changement climatique s'inscrit essentiellement dans une perspective de développement durable.
关于气候变化全球辩论主要以可持续发展为
。
Nous devons le considérer comme le point de départ de nos efforts, et non pas la fin.
我们必须视之为我们各项工而非上限。
Elle a considéré qu'il n'y avait lieu de retenir aucun point de base sur l'île des Serpents.
法院认为不宜将蛇岛上任何地
。
Pour ce groupe d'énergie de fusion plus large et plus efficace points de base sur le développement du service.
为使本团体融合力更广,更能有效围绕各
服务项目发展。
En outre, le tracé semble se fonder sur les points de base indiqués sur les quatre îles.
而且,这条线似乎是根据位于四岛之上而
。
Une politique de mobilité a été promulguée, fondée sur une approche non plus volontaire, mais désormais organisée.
已颁布一项调动政策,其是从自愿方式转为统筹管理
方式。
D'importants jalons avaient toutefois d'ores et déjà été posés dans le but de renforcer le cadre de l'aide.
但是,也有人强调说,已经有一些加强援助框架。
Vous n'êtes pas sans savoir que les contacts de la jeunesse forment déjà une partie importante de notre collaboration.
你们很清楚,青年接触早已成为我们合。
Au sein de cette communauté, le Groupe spécial de la CTPD demeurera l'animateur de la coopération multilatérale Sud-Sud.
在这一社区中,技合特别股仍然是多边南南合。
En fait, la vision d'une ONU forte et véritablement universelle est l'un des piliers de la politique étrangère tchèque.
实际上,一个强大和真正具有普遍性联合国是捷克外交政策
之一。
La communauté internationale doit agir en véritable partenaire et les pays africains s'approprier leurs stratégies de développement.
为了使这些建议发挥用,国际社会必须本着真正
伙伴精神采取行动,而且这种伙伴关系必须以非洲国家享有其发展战略
所有权为
。
Aujourd'hui, la référence commune est l'Accord d'Arusha, plate-forme de compromis qui tient largement compte des préoccupations des uns et des autres.
我们今天共同
是《阿鲁沙协定》,它是一项广泛考虑到各方面关切事项
妥协纲领。
La réalisation des huit objectifs du Millénaire pour le développement est la clef de voûte des actions de la coopération belge au développement.
实现8项千年发展目标是比利时发展合行动
。
En effet, dans le cas des valeurs gérées sous mandat, les honoraires versés sont calculés en pourcentage de la valeur du portefeuille géré.
支付给全权管理者手续费是按他们所管理
那部分养恤
金
市场价值
计算
。
Réseau de services basée à Shanghai, le pays de rayonnement, une empreinte couvrant plus de 100 grandes et moyennes villes et les régions éloignées.
公司服务网络以上海为,辐射全国,足迹覆盖了100多个大中城市及边远地区。
La proposition législative consistait à garantir le droit des Samis à exploiter la terre pour répondre à leurs besoins de subsistance sur leur territoire.
立法提案是确保萨米人有权利用其祖居地
土地来满足生计需要。
Cette décision marque une étape sur la voie de l'objectif de l'état de droit pour la transition du Bureau du Haut-Représentant à l'Union européenne.
通过该战略是从高级代表办事处过渡到欧盟特别代表阶段法治目标中
一个
。
Nous préconisons la clientèle axés sur la demande, l'industrie s'est engagée à fournir aux utilisateurs un premier taux de produits respectueux de l'environnement, un soutien technique professionnel.
我们提倡以客户个性化需求为
,致力于为行业用户提供一流
环保产品,专业
技术支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。