Vous voyez toujours le mauvais c?té des choses .
您老是从坏处看问题。
Vous voyez toujours le mauvais c?té des choses .
您老是从坏处看问题。
Le principal inconvénient est le manque de souplesse de ces partenariats.
坏处主要是长期伙伴关系缺乏灵活性。
Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.
从原则上表明我们的意有坏处。
Dans l'ensemble, l'UNICEF estime que le calendrier révisé offrira de nombreux avantages et aucun inconvénient.
总而言之,儿童基金认为有了这份订正时间表,只有好处而无坏处。
Quels en seraient les avantages ou les inconvénients?
这样做有什么好处或坏处?
Les inconvénients de la centralisation ont aussi été mentionnés.
另一方面也提到集中的坏处。
Nous ne voyons pas d'inconvénient à avancer par étapes et progressivement pour atteindre nos objectifs fondamentaux.
我们认为,采取渐进和递增的步骤导致我们实现基本目标,并有什么坏处。
Les impératifs écologiques peuvent avoir des effets positifs et des effets négatifs sur les possibilités d'échanges commerciaux.
环境方面的要求对贸易机有好处,也有坏处。
Je vous prie de m'excuser d'être venu ici de manière impromptue - mais cela ne fait pas de mal.
我对来此即兴发言表示歉意——但有什么坏处。
Le Président ne voit aucun inconvénient à préciser les renseignements demandés à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte.
主席说,详细说明《宪章》第七十三条(辰)款所规定的情报,并无坏处。
C'est aux États Membres qu'il appartient de décider si les avantages que présenterait ce regroupement l'emportent sur cette considération essentielle.
员国必须决定,合并维
和平账户对管理方面产生的好处是否胜过这个基本事实所产生的坏处。
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
我并死刑,我仅仅是想说明:一点自我批评对我们
有坏处。
Les avantages et les inconvénients liés à la mondialisation obligent les pays en développement à s'unir pour augmenter leur capacité de surmonter le phénomène évoqué.
全球化既产生了好处,也带来了坏处,它要求发展中国家协同努力,以增加它们成功对付这一现象的机。
Le bilan pour l'Amérique latine et la région des Caraïbes, en dépit des mesures de réforme d'envergure, montre que les engagements sont supérieurs aux gains.
对拉丁美洲和加勒比地区来说,坏处多于好处,尽管已采取大规模改革措施。
On étudiera les avantages et les inconvénients d'une telle approche, sur la base d'analyses de marché, du potentiel de commercialisation, des facteurs technologiques actuels, etc.
要进行一项分析,根据对市场的分析、商业化的潜力、现有的技术因素等等,探讨采取这种做法的好处和坏处。
De nombreux participants ont recommandé que des mesures soient prises au niveau national en vue de sensibiliser les émigrants potentiels aux avantages et aux inconvénients de l'émigration.
许多参加者呼吁在国家一级努力设法向潜在的出国移民介绍移居国外的好处和坏处。
Cet exercice n'a pas fait apparaître d'avantages ou d'inconvénients évidents qui auraient pu être liés au fait de retarder de plusieurs mois l'examen d'une question par le Conseil.
审查结果表明,如果将这些项目推迟几个月,到理事在该年晚些时候可以审议时再行审议,不
产生任何明显的好处或坏处。
13.4.2 Dans le système traditionnel en cours d'érosion, les femmes peuvent considérer la famille en tant que moyen de protection sociale, quoique ses inconvénients l'emportent sur d'éventuels avantages.
2 在陈腐的传统体制中,妇女把家庭看作是社保护的一种方式,即使坏处大于益处。
Nous estimons que la réaction de la communauté internationale au fil des ans a été, au mieux insuffisante, au pire laxiste, et a conduit à la situation néfaste d'aujourd'hui.
从我们的角度来看,国际社这几年作出的反应,往最好处说是有所不足,往最坏处说则是纵容,因而造成了目前这种不利的局势。
En outre, la double nationalité conférait à ses titulaires un certain nombre d'avantages et l'on ne voyait pas pourquoi ils ne devraient pas aussi être exposés à certains inconvénients.
而且,双重国籍给了具有两个国籍的人许多好处,有人问起:为什么他们不应该承受一些坏处呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。