Entre les réunions des chefs d'État, la présidence du Groupe est exercée par les États membres dans l'ordre alphabétique.
在国家元首
议之间,格乌乌阿摩集团主席由各成员国按照字母顺序担任。
Entre les réunions des chefs d'État, la présidence du Groupe est exercée par les États membres dans l'ordre alphabétique.
在国家元首
议之间,格乌乌阿摩集团主席由各成员国按照字母顺序担任。
La tenue d'une réunion tous les deux ans sans que le Comité ait un rôle défini à jouer entre les sessions ne suffit pas.
虽然委员每
年举行一
议,但如果在
议之间没有明确的任务,也是不够的。
Entre les deux conférences, l'ONUDC avait prêté une assistance technique et juridique à 11 pays pour les aider à devenir parties à ces instruments universels et à les appliquer.
在这议之间,毒品
犯罪问题办事处向11个国家提供了双边技术合作
法律协助
们得
加入
实施各项关于反恐怖主义
跨国有组织犯罪的国际文书。
Selon nous, il doit s'agir à la fois de rencontres officielles des États, au moins une fois tous les deux ans, et de réunions officieuses intersessions afin de permettre aux États de se rencontrer plus fréquemment de façon qu'un travail thématique important puisse avoir lieu entre les réunions officielles des États.
我们认为,这些议应该包括至少每
年举行一
正式的缔约国
议
非正式闭
期间
议,
便更加频繁地
缔约国聚集在一起,只有这样才能让重要的专题工作在
正式缔约国
议之间得
继续开展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。