Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格国有企业。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格国有企业。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行账簿并将它们推上市。
I est de 50 ans appartenant à l'Etat les grandes entreprises subsidiaires.
我公司是一家有50年历史国有大型企业
下属子公司。
Il existe également 12 écoles privées de l'enseignement général fréquentées par 1 025 élèves.
共和国内还有12所非国有形式普通教育学校,学生定员为1025人。
En outre, il existe 8 établissements privés accueillant 6 767 élèves.
另外,现在有8所非国有形式中等专业学校,在校生6767人。
Seule la station Télévision Malagasy (TVM) est une station publique, toutes les autres sont privées.
一
国有电视台是马达加斯加电视台(TVM),其余均为私营。
Un accord analogue a été conclu entre la France et la Fédération de Russie.
法国和俄罗斯联邦两国有一项类似协定。
Un accord analogue a été conclu entre la France et la Fédération de Russie.
法国和俄罗斯联邦两国有一项类似协定。
Le Timor-Leste entretient avec ses voisins de très bonnes relations.
东帝汶同领国有着最好关系。
Nos pays partagent un destin d'intégration et de développement.
我们两国有着共同发展和一体化
命运。
La nationalisation a été citée en exemple.
在这方面提到了国有化案件例子。
À cet égard, les puissances administrantes ont une responsabilité particulière et inéluctable.
在这方面,管理国有着一种特殊、不可推
任。
La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.
私有企业国有化现象不复存在。
L'Autriche souscrit à l'idée que les États de l'aquifère ont une obligation générale de coopérer.
奥地利支持关于含水层国有进行合作一般义务
概念。
Les mentions relatives aux terres domaniales n'ont été inscrites qu'à un stade ultérieur.
关于国有土地内容是后来才登记
。
Viennent ensuite le Bangladesh, l'Indonésie et le Pakistan, chacun comptant plus de 100 millions de ruraux.
孟加拉国、印度尼西亚和巴基斯坦紧随其后,每一国有超过1亿乡村居民。
Toutefois la plus grande partie des terres est détenue par l'État.
但是,大多数土地是国有。
Deux des trois avions appartenant à l'État ivoirien sont en état de navigabilité.
三架科特迪瓦国有飞机中有两架适宜飞行。
En sont exclus ceux des entreprises d'Etat qui ne reçoivent pas de fonds publics.
这不包括不依靠公共资金国有企业。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.
于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确迹象显示被告国有放弃要求
意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。