Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
这次深刻改革导致封建制被废除,神道
被确立为国
。
Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
这次深刻改革导致封建制被废除,神道
被确立为国
。
88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).
联合国科文组
单行本,《联合国
科文组
和
育》(巴黎)。
Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.
据他说,联合国科文组
计划将中国人
墓地列入世界遗产名录。
En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.
根据《宪法》,天主是列支敦士登
国
。
Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.
是柬埔寨
国
,全国有95%
人信
。
Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.
联合国科文组
设置了九个主要
间方案。
110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.
联合国科文组
《达喀尔行动纲领》,第16段。
L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.
联合国科文组
鼓励国家制订全民
育行动计划。
La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.
联合国科文组
已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。
Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.
与联合国科文组
合作
两个项目正处于
想阶段。
Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.
联合国科文组
尚未就提高认识
项目做出回应。
La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.
根据《宪法》,任何宗不得被规定为国
或必须服从
宗
。
163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.
参看联合国科文组
预算;见第32段及注44。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
国际劳工局、联合国科文组
及喀麦隆经济和财政部。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联合国科文组
在保护文化遗产方面
重要作用得到了认可。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联合国科文组
前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.
加勒比共同体正在继续与联合国科文组
及儿童基金会合作。
10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.
联合国科文组
总干事松浦晃一郎先生
前言,并见报告第2页。
L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.
联合国科文组
最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”
书。
L'Ouzbékistan entretient une coopération active avec l'UNICEF, l'OIT, l'UNESCO et le CICR.
积极与联合国儿童基金会、国际劳工组、联合国
科文组
、国际红十字会开展合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。