Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我们喜欢季节到来了,那么也是泳衣
归
时候了!
Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我们喜欢季节到来了,那么也是泳衣
归
时候了!
Retour à la nature, l'auto-break, la libération de la passion infinie!
归自然,突破自我,释放无限激情!
Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.
归真实性,园林越来越自然化。
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金归 )。
Grass antiquité simples souvenirs, bon travail, retour à la nature.
草制工艺品古风朴素、做工精细、归自然。
Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.
农家风味独特,价格实,带给您
归自然
体验。
Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?
对米兰比赛你通过一粒进球宣布了
归,当时有什么感觉?
Produits plus à l'aise et naturel.
产品更加舒适,归自然。
Le pays a vu le retour massif de réfugiés.
这一年大量归阿富汗。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了归权利。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已经恢复,生活也归正常。
Toutefois, le processus de retours dans son ensemble a été lent.
但总来看,
归进程进展缓慢。
Dieu nous met sur cette terre et Il nous rappelle à lui.
我们从主那里来,我们又归于主。
Différents pays ont aussi aidé les victimes à se réinsérer dans leur pays d'origine.
若干国家还支持受害者归始发国。
C'est la manière dont est décrite une partie récursive du test.
通过这种方法描述该检验归部分。
Il faut donc créer des conditions propices à un retour durable.
因此,应创造可持续归
条件。
Depuis lors, les personnes déplacées ne sont pas retournées en grand nombre.
此后没有大批境内流离失所者归。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了归
决定,对于这个决定,我毫不含糊。
Toutes les parties peuvent convenir que les Sahraouis doivent revenir sur leur terre.
所有各方都认为撒哈拉应当归其祖国。
Elles peuvent bénéficier de mesures destinées à assurer leur réinsertion.
她们可以享受确保其归社会
安排措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。