Nous avons une voisine gentille.
我们有个蔼可亲的女邻居。
Nous avons une voisine gentille.
我们有个蔼可亲的女邻居。
L'école est magnifique et la directrice est très gentille.
学校超漂亮,校长蔼可亲!
Il est si gentil que tout le monde l'aime.
他如此蔼可亲,以致大家都喜欢他。
Il est meilleur qu'il en a l'air.
他实际上要比外表看起来更加蔼可亲。
Il est tantôt aimable,tantôt désagréable.
他有时蔼可亲,有时惹人讨厌。
Maintenant, tout le monde trouve qu'elle est la plus gentille et la plus polie des habitants de la forêt.
现在,所有人都发现原来鼹鼠婶婶才是全森林最蔼可亲的居民啊!
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他知保持“伯爵先
”的身分,一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂扬的,总而言之
蔼可亲的。
Malgré la noblesse de son rang, Sa Majesté était un homme simple, abordable et sans aucune prétention à la supériorité.
虽然陛下地位崇高,但他却是一个简朴的人,他蔼可亲,没有任何架子。
En outre, elles ont formé le personnel de santé au traitement en douceur et humanitaire des femmes dont l'avortement est en cours, incomplet ou s'accompagne de complications.
同时还训练卫人员以
蔼可亲的态度
高度人
感对待正在流产、经历不完全流产或并发性流产的妇女。
Nous sommes conscients du fait que le regretté Roi était connu et respecté de tout le peuple malaisien en tant que dirigeant amical et ouvert qui était profondément préoccupé par le bien-être de son peuple.
我们知,已故国王享有盛名并为马来西亚人民所尊重,他是一位
蔼可亲、关心人民的君
,他对人民福利深感关切。
C'est un intercesseur gracieux qui peut connaître de toutes les réclamations des administrés relatives au « fonctionnement des Administrations de l'Etat, des collectivités territoriales, des établissements publics et de tout autre organisme investi d'une mission de service public ».
他就像一个蔼可亲的说情者,了解所有被管理者对“国家、地方、公共机构
其他服务公众的组织的行政职能的不满”。
Votre direction compétente et votre engagement personnel, de même que votre nature aimable et votre abord plaisant, ont contribué à votre remarquable capacité de bâtir un consensus et de conduire l'Assemblée générale dans la bonne direction pour obtenir des résultats dans une période critique.
你干练的领导个人承诺,以及你
蔼可亲的性格,都构成了你出色的能力,使你能够以在这一关键时期建立协商一致
指导大会沿着正确方向取得良好成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。