Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述,也有规范
。
Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述,也有规范
。
Il a été suggéré de définir le terme « forme ».
有建议界定“形式”
。
Le programme a également été rentable du point de vue économique.
一方案同时还具有经济上
。
De quoi parle-t-on quand on dit dialogue?
我们说“对话”究竟是什么呢?
C'est ce qu'impliquent les deux résolutions que j'ai mentionnées aujourd'hui.
是我今天已经提到
两项决议
。
Le terme « validité » était assez large pour recouvrir la forme comme le fond.
“效力”极为广泛,足以包括形式和内容。
Des éclaircissements ont été sollicités au sujet du terme « mobilité du personnel ».
有求说明“工作
员流动”一词
。
Il s'agit d'une déclaration politique très importante et à forte connotation juridique.
项决议是一个重
政治声明,有重
法律
。
Si le mot terrorisme a un sens, c'est sûrement cela qu'il désigne.
如果说恐怖主义有任何,那
就是恐怖主义。
Mais c'est ça être un dirigeant national, et c'est ce que les dirigeants nationaux font.
但是国家领导
真实
,也是国家领导
。
Nous tenons cependant à indiquer ce que notre délégation entend par « réserve ».
然而,我们希望正式说明我国代表团所提出“保留”是何
。
Comme vous l'avez souligné à Prague, Monsieur le Président, « les mots doivent avoir un sens ».
正如你主席先生在布拉格指出那样,“词语必须有其
”。
Israël propose de les combiner pour éviter toute apparence de hiérarchisation des différents articles.
以色列建议将第二部分和第三部分合并起来,以便避免出现不同条款之间存在层级
。
Je pense donc que nous devons continuer à les examiner et essayer d'en préciser la signification.
因此我认为,我们必须继续讨论,并努力界定它们。
Dans Fuir, le téléphone portable joue un grand rôle, mais il semble avoir une connotation très négative ?
在《逃跑》中,手机佔一个重位置,但却似乎是有着十分负面
?
Leurs incidences sont assez évidentes.
两个选择
相当明显。
La traduction de ce droit par l'interprète leur permettait de comprendre la signification de ce droit.
该口译员对项权利
翻译足以向他们表达
项权利
。
Ces menaces nouvelles nous font enfin percevoir le sens véritable du concept de solidarité entre les nations.
些新
威胁使我们终于理解各国团结
真正
。
Que veut dire cette phrase latine?
句拉丁文是什么
思? On sait ce que parler veut dire. 话里
已经听出来了。
Dans le même ordre d'idées, la validité de l'expression « aussitôt que possible » a été mise en question.
在方面,有
对“尽早”
表示疑问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。