La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Il est en fait le successeur de la soi-disant Armée de libération du Kosovo (ALK).
它实际上是所谓科索沃解放军的后继者。
Cela permettrait d'assurer la viabilité de l'organe de succession de manière efficace et rentable.
这将有助于以高效和成本-效益高的方式确保后继机构的可持。
À son successeur, M. Hans Haekkerup, je voudrais apporter tout le soutien de ma délégation.
向他的后继者汉斯·海克鲁普先生
达
团的充分支持。
Elle attend avec intérêt les propositions du Secrétaire général sur la mission appelée à succéder à l'ATNUTO après l'indépendance.
们饶有兴趣地等待着秘书长关于独立后东帝汶后继团的建议。
Si on le rendait responsable du transfert ultérieur du bien grevé, les responsabilités seraient en fait inversées.
如果规定由其对担保资产的后继转让负责,则实际上是颠倒了各种责。
Ce moment, connu sous le nom de point de dégazage de l'eau, détermine l'éclat apparent consécutif de l'astre.
这一时刻被称之为水除气点,它决定了天体的观后继亮度。
Selon une autre pratique coutumière, une veuve est dans l'obligation d'épouser l'héritier de son mari décédé, habituellement son frère.
根据另一个惯例,遗孀必须嫁给其已故丈夫的后继者,通常是其兄弟。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
Ma délégation appuie les dispositions mentionnées à la section III du rapport sur la mission appelée à succéder à l'ATNUTO.
团支持关于东帝汶过渡当局后继团的报告第三节的规定。
Le seul séminaire organisé jusqu'ici a abouti à des demandes portant sur des activités de suivi dans le secteur minier.
迄今举办的唯一一次讲习班已引发在采矿部门开展具体后继活动的要求。
Les orientations du programme devraient alors être établies en fonction des besoins découlant de la mise en œuvre de cet accord.
由此看来,方案的重点必须以执行这一后继安排的需求为其依据。
En outre, Radio MINUSIL pourrait continuer de jouer un rôle important en tant que composante information de la présence de suivi.
还有,UNAMSIL电台可继发挥重要作用,作为后继派驻人员的喉舌。
Nous prenons également note de l'intention du Secrétaire général de laisser les acteurs régionaux assumer la responsabilité d'une mission de suivi.
们还注意到秘书长准备让区域行为者承担后继使团责
的意图。
Il souhaitait, par ce geste, marquer le soutien amical et déterminé de la France à son remarquable successeur, M. Michael Steiner.
他这样做想明法
对他的杰出的后继者米夏埃尔·施泰纳先生的友好和坚定的支持。
La Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine, le successeur du GIP, n'a pas assumé de responsabilités en matière de certification.
作为警察工作队后继者的欧盟警察特派团并没有确定资格的职责。
Je vous encourage donc, Monsieur le Président, vous et vos successeurs, à lancer les activités complémentaires malgré les doutes exprimés dans certains milieux.
主席先生,鼓励你和后继的主席们开展补充活动,不要因为某些人持怀疑态度而犹豫。
En pareils cas, le créancier garanti subsidiaire n'obtiendrait rien étant donné que le constituant ne pouvait pas accorder un droit qu'il n'avait pas.
在这种情况下,后继的有担保债权人什么也得不到,因为设保人不能给予其所没有的权利。
Monsieur le Président, ma délégation appuie pleinement votre proposition de tenir une séance informelle et encourage les futurs présidents à faire de même.
主席先生,团完全支持你召开非正式会议的提议。
们还鼓励后继的主席也这样做。
S'il reçoit notification de plusieurs cessions subséquentes, il effectue un paiement libératoire conformément à la notification de la dernière de ces cessions (art.17-5).
有若干次通知与后继转让有关的,债务人根据最后一次这种后继转让的通知付款而解除其义务(第17条第5款)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。