Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备队的总
未来也将落户于此。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备队的总
未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣队以便尽快重建后备队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨一
营(乌拉圭),以补充这些
队,并作为后备
队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟队举行了有行动后备
队人员参加的演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机动能力强、后备队反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外由850名军事人员组成的一
步兵营,充当后备
队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立队、后备
队和一
宪兵队将服从金萨
队总
的指挥。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军的目标仍然是1 500名常规队,另外有1 500名后备
队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察队人员又回到营地,
掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察队的1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备队的人员将随时保持机动,同时履行与金萨
有关的安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始的行动后备队德国营
工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还保持战略后备
队,这些
队
在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返队后备队的结果是两
营都已经建立了自己的后备队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定队战术后备役军于10月21日至30日
到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各门保有连编制人数的后备
队待命,并持
处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后备
队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面
队更多地使用了后备役
队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50人组成的
队后备连,增加10名军事观察员,以使观察能力有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察队的安全将不取决于是否有一支强大的后备维持和平
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。