Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向邦法院
庭提出
上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向邦法院
庭提出
上诉。
Cette question n'est plus guère d'actualité, les États semblant aujourd'hui préférer saisir la Cour plénière.
这一问题几乎不再令人关注,因为各国倾向于喜欢由全体法庭聆听它们
案件。
Formule de la Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles.
布鲁塞尔轻罪法庭庭
语。
Ceux-ci ont alors interjeté appel devant les chambres réunies de la Cour fédérale.
提交人就此决定向
邦法院
庭提出上诉。
Il a fait appel de cette décision auprès de la cour fédérale siégeant en formation plénière.
Bakhtiyari先生针对这裁决向
邦法院
庭提出上诉。
12.3 L'auteur dit que l'étape suivante consisterait à contester la décision rendue par la Cour en réunion plénière.
提交人说,他下一个法律行动将是质疑
庭
裁决。
Il n'a pas exercé les recours disponibles devant la Cour fédérale plénière et devant la High Court.
他并没有利可以利
邦法院
庭和高等法院
补救办法。
Il a conclu qu'elle possède effectivement ce droit mais qu'il doit être envisagé par rapport à d'autres droits.
庭认为她确实有这一权利,但是这
权利必须与其他权利相平衡。
Trois nouveaux juges ad litem ont rejoint le Tribunal en janvier et siègent dans plusieurs nouveaux procès.
三名新审案法
是1月份进入法庭工作
,他们是几个新案件
庭成员。
Lorsque des considérations d'ordre pratique empêchent de soumettre un différend à la Cour plénière, les chambres devraient être utilisées.
在将争端提交庭不可行时,可使
分庭。
Cette décision a été ultérieurement réexaminée par le tribunal des affaires familiales en formation collégiale et par la Haute Cour.
这一裁决后来得到了家庭法院和高级法院庭再次审理
审查。
Les audiences de la Chambre du conseil ne sont pas publiques, seule la présence du ministère public est obligatoire.
庭
庭审不公开进行,只有检察院
代表必须到场。
Le tribunal des affaires familiales d'Australie a examiné la question de savoir si Jessica a le droit de rester en Australie.
澳大利亚家庭法院庭审
了Jessica是否有权回到澳大利亚
问题。
L'auteur a alors sollicité l'autorisation spéciale de contester la décision de la Cour fédérale plénière devant la Haute Cour d'Australie.
申诉人又请求给予特别许可,向澳大利亚最高法院上诉邦法院
庭
决定。
L'auteur a ajouté à sa plainte le grief de ne pas avoir été défendu comme il le fallait en première instance.
除了向邦
庭提出这
控诉之外,提交人还声称他在初审法院受审时未得到必要
法律援助。
En matière pénale, la Chambre du conseil de la cour d'appel a pour rôle de statuer sur les mises en accusation.
在刑事案件中,上诉法院庭
作
是对是否起诉作出裁定。
Il aurait pu également demander à la Haute Cour d'Australie l'autorisation spéciale de se pourvoir contre la décision de la Cour suprême en réunion plénière.
另外,提交人本来还可以向澳大利亚高等法院申请特别许可,对庭
裁决提出上诉。
L'Assemblée plénière de la Cour suprême devrait prochainement, à partir des résultats de cette étude, rendre un arrêt sur ce point.
预计最高法院庭将在该
研究结果
基础上通过一
适当
决定。
Le 12 octobre 1998, la Cour a rejeté la plainte et l'auteur a fait appel de cette décision devant la Cour fédérale plénière d'Australie.
提交人就这裁决向澳大利亚
邦
庭提出上诉。
Cette solution à elle seule nous permettrait de faire l'économie d'un procès qui pourrait durer 14 mois, sans compter la procédure d'appel.
光是这一行动就可为一个审判庭省下14个月
开庭时间,还不算审理上诉案所需
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。