L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.
化学品工业为成千上万的人提供了就业,为政府创造了观的
入。
L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.
化学品工业为成千上万的人提供了就业,为政府创造了观的
入。
De même, les publications pourraient produire des recettes considérables, et il serait bon que le Comité des publications s'y attache.
同样,版物
产生
观的
入,
版局应对此事项进行调查研究。
L'UNICEF, pour sa part, tire des recettes importantes de son opération Cartes de vœux, mais son programme de publications lui rapporte peu.
同样地,儿童基金会贺卡业务中取得了
观的
入,但
版物销售方面成绩不大。
Le projet de timbres personnalisés a rencontré un certain succès auprès des visiteurs et a permis de générer des recettes considérables en échange d'un investissement modeste.
加印物主照片的邮票项目证明大受游客欢迎,小额的投资换来
观的
入。
Les femmes qui souhaitent économiser pour se constituer un revenu décent pendant leur retraite peuvent désormais le faire et bénéficier d'un abattement d'impôt sur les cotisations qu'elles auront versées à leur Stakeholder pension.
妇女希望通过节俭退休后获得一笔
观
入的,现
实现自己的愿望,并且
缴纳了利益有关者养恤金后
税额减免中得到益惠。
Ils offrent également un habitat à de nombreux mammifères marins et poissons de récifs et génèrent des revenus importants grâce aux activités touristiques telles que la plongée avec masque et tuba et la plongée autonome.
珊瑚礁也为许多海洋哺乳动物、珊瑚鱼类提供栖息环境,并通过旅游活动,如潜浮和斯库巴潜水,带来观的
入。
Étant donné le nombre de comptoirs (19 pour la coltan) et le fait qu'il existe six types différents d'impôt, le Groupe d'experts en déduit que les recettes fiscales collectées par le RCD-Goma sont relativement importantes.
根据“商行”的数量(钶钽铁矿柜台有19个)和6种税,专家小组得
结论,刚果民盟通过税
获取很
观的
入。
Les femmes autochtones de Baguio exercent des activités rémunératrices et des métiers nouveaux tels que le tissage, la couture et la vente de produits, qui sont une source de revenu non négligeable pour leur ménage et leur collectivité.
碧瑶市土著妇女参与了新职业和创活动,诸如编织、缝纫和售货,为家庭和社区创造了相当
观的
入。
Le Ministre a indiqué par ailleurs que la région de Gibraltar pourrait être l'une des régions de la péninsule ibérique les plus développées sur les plans économique et technologique du fait de sa précieuse rente de situation.
部长还说由于直布罗陀和直布罗陀坎波的入
观,
成为伊比利亚半岛经济较发达和技术较先进的地区之一。
En règle générale, les programmes de microcrédit qui en principe nécessitent des remboursements réguliers et souvent conséquents risquent fort de ne pas être des financements viables pour les familles pauvres qui sont dépourvues de revenus réguliers et importants.
就总体而言,通常需要长期并按时付款而且付款额度很大的小额信贷方案,对缺乏持久观
入的贫穷家庭而言,
财务上并不
行。
Aucun volume de trafic n'était garanti, mais les arrangements entre les requérants et l'Iraq ou le Koweït étaient de longue date bien établis et, dans certains des cas dont le Comité est saisi, le requérant en tirait des revenus trimestriels substantiels et réguliers.
不存保证一定往来业务量的承诺,但索赔人与伊拉克或科威特的安排
稳固、长期的,就小组受理的有些索赔而言,这种安排每季度为索赔人带来
观的、稳定的
入。
Pourtant, les résultats des activités de publication de l'OACI, de l'OMI, de l'UIT et de l'OMPI, comme on l'a vu plus haut, montrent sans doute possible que les programmes de publication des organisations peuvent être gérés efficacement et de manière rentable comme des centres de profit produisant un revenu excédentaire substantiel, grâce notamment à un effort systématique de réduction des coûts qui a eu une incidence positive sur les prix, la pénétration du marché et le chiffre d'affaires.
而民航组织、海事组织、电联和知识产权组织的版业绩,如前文已经指
的,无疑说明了各该组织的
版物方案得到了行之有效的管理,
而成为了赢余
入
观的利润中心,这主要归功于系统的降低成本的努力,这对定价、促销和销售价值都产生了良好的作用。
Un nombre non négligeable de pays à revenu intermédiaire - où vivent 41 % des pauvres - sont très endettés et risquent, du fait de leur endettement, de se heurter à de graves difficultés quand la conjoncture mondiale actuelle se retournera. Les modèles de viabilité de la dette utilisés pour analyser la situation de l'endettement de ces pays, qui sont essentiellement des modèles de la dynamique de la dette, sont inadéquats pour résoudre comme il faudrait les problèmes de solvabilité.
世界上41%的穷人居住数目
观的中等
入国家,这些国家债务累累,很
能
目前全球环境转变之后仍受债务困扰,用来分析这些国家债务状况的债务
持续框架大都
债务动态模型,不足
适当分析偿付能力问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。