Le blanchiment des capitaux est désormais une infraction donnant lieu à extradition.
洗钱已经成为一项罪行。
Le blanchiment des capitaux est désormais une infraction donnant lieu à extradition.
洗钱已经成为一项罪行。
Le blanchiment d'argent est-il considéré dans votre pays comme une infraction passible d'extradition?
贵国是否把洗钱视为犯罪?
Les cas d'extradition sont énumérés dans l'annexe à la loi de 1972.
本法附则列出各项
罪行。
Par ailleurs, les infractions politiques sont en règle générale exclues du champ de l'extradition.
一般而言,政治罪不包括在罪行内。
Toutefois, en vertu du droit interne hongrois, toutes ces infractions pénales peuvent donner lieu à extradition.
然而,根据匈牙利国内法,所有这些刑事罪都是罪行。
Ceux-ci incluent pareilles infractions en tant qu'infractions dont l'auteur peut être extradé dans les traités conclus entre eux.
缔国应将
犯罪列入它们之间
协定中。
Les délits visés à l'alinéa c) du paragraphe 2 seront passibles d'extradition.
决议第2(c)段提到罪行将属于
罪行
范畴。
Les infractions liées au terrorisme qui ont déjà été intégrées dans la législation costa-ricienne peuvent donner lieu à extradition.
已列入哥斯达黎加法律恐怖主义罪行都是
罪行。
Par conséquent, les infractions visées dans les conventions internationales applicables sont considérées comme susceptibles de donner lieu à extradition.
因,有关国际公
中列出
罪行将被视为
罪行。
Le Code de procédure pénale est le texte de référence en matière d'extradition.
《刑事诉讼法典》是参照
法律。
La plupart des actes de terrorisme international entrent dans la catégorie des délits donnant lieu à extradition.
多数国际恐怖主义罪行属于罪行
别。
Le blanchiment d'argent constituait dans la plupart des États une infraction grave (86 %) et passible d'extradition (70 %).
在大多数国家(86%),洗钱被视为严重犯罪和一种犯罪(70%)。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官就法院关于
裁决提出上诉。
Il convient de noter que le délit de financement des actes de terrorisme est une infraction donnant lieu à extradition.
应当指出,资助恐怖主义罪行是
罪行。
Les parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions donnant lieu à l'extradition dans tout traité d'extradition qu'elles concluront.
缔方承诺将
种犯罪作为
犯罪列入它们之间拟缔结
每一项
条
。
Les États parties s'engagent à les retenir comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition qu'ils viendraient à conclure dans l'avenir.
各缔国承诺在将来彼
间所签订
每一项
条
中都将这些罪行列为
罪行。
Elle sera modifiée par l'ajout des infractions réprimées par la loi sur la lutte antiterroriste, qui doit encore être adoptée.
拟议《反恐怖主义法》将修正《
法》,将前者规定
罪行包括在
罪行之中。
Le Sénégal, relativement à l'extradition, n'applique pas le principe de la liste pour déterminer celles des infractions à comprendre pour l'extradition.
关于问题,塞内加尔对
罪行不采用清单原则。
Les États Parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions donnant lieu à l'extradition dans tout traité d'extradition qu'elles concluront.
各缔国承诺将
种犯罪作为
犯罪列入它们之间拟缔结
每一项
条
。
Les États ont fait des progrès dans ce domaine en adoptant des législations qui font du blanchiment d'argent une infraction pouvant entraîner l'extradition.
各国在通过将洗钱规定为刑事和犯罪
立法方面取得了进展。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。