Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有些人嚷说这是一件丑闻。
Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有些人嚷说这是一件丑闻。
L'Azerbaïdjan clame son désir d'adhérer à l'OTAN, mais ne cesses d'interdire la participation d'un partenaire aux manœuvres de l'OTAN.
阿塞拜疆嚷要加入北约,但却一再禁止一个伙伴参加北约
演习。
L’amour c’est quand quelqu’un vous fait du mal et que vous êtes fâché mais vous ne criez pas pour ne pas le faire pleurer.
爱,就是当他伤害了你时,虽然你很生气,但是你为了避免把他弄哭而不冲他嚷。
Lorsqu'on leur a demandé de sortir pour que la cellule puisse être fouillée, ils auraient refusé de s'exécuter et auraient commencé à se montrer violents, menaçants et grossiers vis-à-vis des gardiens.
当这些犯人被要求离开牢房以对该牢房进行搜查时,据称他们拒不服从,并开始嚷,威胁看守人员,并骂脏话。
L'échec du modèle capitaliste néolibéral ne saurait être plus flagrant, car les pays qui sont les plus opposés à l'intervention de l'État dans l'économie demandent des fonds publics pour sortir d'affaire.
新自由资本主义模式失败显而易见,因为反对国家干预经济事务
最强烈
反对
在
嚷使用公共资金进行救助。
Néanmoins, de hauts responsables du nouveau Gouvernement des États-Unis parlent haut et fort de modifications à apporter au cadre agréé et à la livraison de centrales thermiques et ne répondent pas à nos demandes d'approvisionnement en électricité.
尽管如此,新美国政府官员高
嚷要修改框架协定,提供热
厂,同时对我们
要求置之不理。
Nous exhortons ceux qui appellent bruyamment à l'autodétermination à faire preuve de retenue en renonçant aux discours incendiaires, de manière à ne pas faire obstacle aux progrès dans la très nécessaire réforme constitutionnelle et la restructuration de la police.
我们敦促那些嚷要自决
人
行克制,放弃煽动性言论,避免阻碍在急需
宪政改革和警察部门改组方面取得进展。
Au cours de la période considérée, les incitations à la violence, à l'exclusion et à l'intolérance, ainsi que les appels en faveur d'une reprise du conflit armé, se sont poursuivis sans interruption dans les médias ivoiriens, en particulier dans ceux associés au parti au pouvoir.
在报告所述期间,科特迪瓦媒体,特别是与执政党有关联媒体,继续不断煽动暴
、排外和不容忍,并
嚷恢复武装冲突。
En résumé, en tant que communauté internationale, nous réclamons de manière impromptue des résultats immédiats en matière de justice pénale internationale et nous insistons pour que ces résultats soient quantifiables, alors même que les systèmes de justice que nous nous efforçons de mettre en place aspirent à bien davantage.
简言之,我们国际社会以特别方式
嚷着在国际刑事司法问题上要有立即结果,我们坚持这些结果必须是能够量定
,而我们所寻求建立
司法制度所期望
却远远超过这些。
Au lieu de considérer les terribles difficultés qu'endurent les Serbes du Kosovo comme la preuve que l'élite politique des Albanais du Kosovo n'est pas véritablement attachée à une société multiethnique, l'on soutient de plus en plus que la Serbie devrait accepter l'indépendance du Kosovo-Metohija en échange d'une amélioration de la situation de la communauté serbe.
日益普遍做法是看不到科索沃塞族人
苦难证明了科索沃阿族人
精英们并非真正致
于建设一个多族裔
社会,反而
嚷塞尔维亚应当接受科索沃和梅托希亚
独立,以换取塞族人状况
改善。
Alors que cet État doté d'armes nucléaires crie au loup en dénonçant un risque de prolifération concernant les activités nucléaires pacifiques menées par des États membres du TNP dont les installations sont soumises aux garanties intégrales de l'AIEA, il est paradoxal qu'il ait lui-même conclu des accords prévoyant le transfert de tout type de technologie nucléaire vers des États non parties au TNP.
尽管这个核武器国家在涉及那些其设施置于原子能机构全面保障制度之下《不扩散条约》成员国
和平核活动
情况下,
肆
嚷有扩散危险,但可笑
是它自己却缔结了种种协定,把各种核技术转让给《不扩散条约》
非缔约国。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。