Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项广受欢活动。
Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项广受欢活动。
Ce livre est en faveur. Ce livre prend faveur.
这本书很受欢。
Ce film a du succès. Ce film a beaucoup de succès.
这部电影很受欢。
Le Proche-Orient. Le français a une place privilegiée au Liban et en Syrie.
法语黎巴嫩和叙立亚极受欢
。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受欢出境。
C'est une émission de variétés très populaire .
这是一档很受欢综艺节目。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌举止
公
场合很受欢
。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官被宣布为不受欢。
Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
继而世界
男孩女孩中大受欢
。
Elle est considérée la femme française préférée du monde.
她被评选为世界最受欢
法国女
。
Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.
无鳞鱼是被排除餐桌外,不受欢
食物。
Toutes les portes lui sont fermées.
他到处不受欢。
Ce film a beaucoup de succès.
这部电影很受欢。
Le plus grand coureur automobile français est également un homme populaire.
法国最伟大赛车手同样也是一位受欢
男
。
Cette coordination est, bien entendu, la bienvenue.
这种协调当然是受欢。
Le débat qui nous avons aujourd'hui est tout à fait opportun.
我们今天讨论非常受欢
。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊讶是
进入法国领空
时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢
。
Son œuvre a fait sensation dans les festivals internationaux et dans les salles françaises.
萧凡.苏美作品
多个国际电影节及法国电影院中极受欢
。
Le PNUCID se félicite de cette recommandation du Comité.
委员会建议是受欢
。
C'est un fait dont nous devons nous réjouir.
这一事态发展只能是受欢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。