La prononciation m'a demandé des efforts », a déclaré Matt Laurent.
这是我第一次用英语表演,所以我非常努力的练习发。
La prononciation m'a demandé des efforts », a déclaré Matt Laurent.
这是我第一次用英语表演,所以我非常努力的练习发。
La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.
好奇是种可耻的缺点。他的发有缺陷。
Qu'est-ce que vous pensez de leur prononciation française?
您认为他们的法语发?
"En fait, l'allmand est difficile aussi pour prononcer."Elle a fait un exemple.
“德语还是有很多比较的发
。”说着,她演示了一下。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一个初学者,刚开始发的时侯要慢同时吐齿清晰.
Activités relevant du Groupe de travail de la prononciation.
地名发工作组的有关活动。
Rapports sur les programmes d'aide visant la prononciation des noms.
关于协助名称发的方案报告。
Rapports sur les programmes destinés à faciliter la prononciation des noms.
关于协助地名发方案的报告。
Rapports sur les programmes d'aide destinés à faciliter la prononciation des noms.
关于协助地名发方案的报告。
Faites attention à votre prononciation.
注意您的发。
Domme l’enregistrement avait pour but d’évaluer la prononciation et l’intonation des candidats, le texte à lire n’était pas diffcile.
因为灌师为了评价应聘者的发
以及说话调调,需朗读的文章
。
Elle bien articule!
她的发很清晰!
Ta prononciation est bonne.
你的发非常标准。
Votre prononciation est très bonne.
您的发很好(准确)。
La Slovénie a recommandé que les locuteurs locaux soient consultés au moment de la collecte d'informations sur la prononciation.
斯洛文尼亚建议在收集关于发的资料时征求说当地语言者的意见。
La prononciation n’était pas très claire comme aujourd’hui.Et papa et maman n’avaient pas fait attention !!!!(Heureusement que super grand-mère était là).
可能是发没有今天的清楚,爸爸和妈妈没有察觉!!!
La possibilité d'inclure les variantes de prononciation selon les régions a été examinée en réponse à une question du représentant de l'Autriche.
会议针对奥地利提出的一个问题,讨论了把各区域同发
包括在内的问题。
Vous devez retrouver votre chemin en passant par les mots qui se prononcent comme dans l'image ci-dessous. Quand vous avez terminé le travail, vous pouvez les prononcer.
下面有个表格,里面填入了一些单词,我们要做的就是走迷宫,条件是找到包含有与下面图片中的红字部分发相同的单词。
Il lisait lentement en épelant les syllabes, les murmurant à mi-voix comme s’il les dégustait et, quand il avait maîtrisé le mot entier, il le répétait d’un trait.
他认字的时候很慢,得一个节一个
节地拼出来,然后再在嘴里轻声念叨几乎就像是他在咀嚼它们,最后,当整个字的全部
节都拼出来后,他会再将这个字的整体发
很快地重复一遍。
143- Sémantiquement, comment ne pas voir dans cette quintine une douce remise en cause de toute la poésie contemporaine dite "sonore" ? faite avant tout de "bruits" ?
语义地,样在五体诗
要看见一个温柔的发
因为所有的现代诗歌说“sonore”“发
”?使之前所有都是“响声”?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。