Elle fera progresser les négociations aussi bien bilatérales que multilatérales concernant le processus de désarmement et nous rapprochera de l'instauration d'un monde plus sûr.
将推进裁军进程的双边和多边谈判,带我们走向一个更加安全的世界。
Elle fera progresser les négociations aussi bien bilatérales que multilatérales concernant le processus de désarmement et nous rapprochera de l'instauration d'un monde plus sûr.
将推进裁军进程的双边和多边谈判,带我们走向一个更加安全的世界。
L'Ordonnance est conforme à l'article 11 de la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant qui prévoit que les États parties doivent prendre des mesures pour lutter contre les déplacements et les non-retours illicites d'enfants à l'étranger et, à cette fin, ils doivent favoriser la conclusion d'accords bilatéraux ou multilatéraux ou l'adhésion aux accords existants.
《掳拐儿条例》与《联合国儿
权利公约》第十一章的内容一致,即规定签约国应打击非法带儿
至国外并令其无法回国的个案;为达致这个目标,签约国应致力缔结双边或多边条约,或参加
有的条约。
La base de données sur les accords bilatéraux d'investissement a été mise à jour et contient désormais 1 900 documents qui peuvent être consultés sur le site Web consacré aux accords internationaux d'investissement; le secrétariat a constitué une base de données interne sur les accords de libre-échange, les accords commerciaux régionaux et les accords de partenariat économique comportant des dispositions relatives aux investissements.
更新了双边投资条约数据,该数据
在国际投资协定网
有1,900个汇编的案文,秘书处建立了一个内部数据
,涉及带投资条款的自由贸易协定、区贸易协定和经济伙伴关系协定。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。