Les formes les plus typiques de harcèlement constatées dans ces deux études étaient les remarques inappropriées et les plaisanteries à double sens.
两次调查中最典型骚扰形式是不恰当
言语和一语双关
玩笑
。
Les formes les plus typiques de harcèlement constatées dans ces deux études étaient les remarques inappropriées et les plaisanteries à double sens.
两次调查中最典型骚扰形式是不恰当
言语和一语双关
玩笑
。
Le dernier jour àTéhéran. Nous nous sommes vus une fois plus dans la rue. Le monde est tout petit. Alors, nous avons pris une photo ensemble avant le musée de Bijouterie.
在德最后一天.呵呵,巧遇老朋友.世界就是那么小.于是,在珠宝博物馆前,我们留下了唯一
合影.(此
有双关
意味).
Sous la direction du Costa Rica, le Forum est sur le point d'élaborer une charte qui, lorsqu'elle sera adoptée, servira de poteau de signalisation - si je peux me permettre cette plaisanterie - à l'intention du comité régional, afin qu'il s'acquitte de son mandat dans le cadre d'une collaboration et d'une coopération plus larges, pour rendre les routes plus sûres pour les habitants de l'Amérique latine et des Caraïbes.
在哥斯达黎加领导下,
论坛目前即将完成制定一项章程
工作。 一旦获得
,
章程将作为“路标”——这是双关语——来指导区域委员会在更广泛协作与合作
框架内履行其职责,以便使拉丁美洲和加勒比
人民享有更安全
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。